msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DW Question Answer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 16:31+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 16:31+0700\n"
"Last-Translator: DesignWall <webmaster@designwall.com>\n"
"Language-Team: DesignWall <webmaster@designwall.com>\n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: dw-question-answer.php:147
msgid "DWQA Questions"
msgstr "DWQA प्रश्न"

#: dw-question-answer.php:164
msgid "DWQA Ask Question"
msgstr "DWQA प्रश्न पूछिए"

#: inc/Admin/Extensions.php:13
msgid "DWQA Markdown"
msgstr ""

#: inc/Admin/Extensions.php:19
msgid "DWQA Leaderboard"
msgstr ""

#: inc/Admin/Extensions.php:25
msgid "DWQA Captcha"
msgstr ""

#: inc/Admin/Extensions.php:31
msgid "DWQA Embed Question"
msgstr ""

#: inc/Admin/Extensions.php:37
msgid "DWQA Widgets"
msgstr ""

#: inc/Admin/Extensions.php:47
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: inc/Admin/Extensions.php:75
msgid "Get It Now!"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:27 inc/Admin/Welcome.php:28
msgid "Welcome to DW Question & Answer"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:35 inc/Admin/Welcome.php:36
msgid "DW Question & Answer Changelog"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:43 inc/Admin/Welcome.php:44
msgid "DW Question & Answer Credits"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:60
#, php-format
msgid "Welcome to DW Question & Answer %s"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:61
msgid ""
"Thank you for installing our WordPress plugin. If you have any question about this plugin, "
"please submit to our <a target=\"_blank\" href=\"https://www.designwall.com/question/\">Q&A "
"section</a>."
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:69
msgid "What&#8217;s New"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:70
msgid "Changelog"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:71
msgid "Credits"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:199
msgid "Contributors"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:218
msgid "No valid changelog was found."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:29 inc/Ajax.php:47 inc/Ajax.php:83 inc/Ajax.php:113 inc/Ajax.php:132
#: inc/Ajax.php:150 inc/Ajax.php:215 inc/Handle.php:256 inc/Handle.php:455
#: inc/Permission.php:286 inc/Status.php:319
msgid "Are you cheating huh?"
msgstr "क्या आप धोखा दे रहे हैं हुह?"

#: inc/Ajax.php:33 inc/Handle.php:260
msgid "You do not have permission to edit comment."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:37
#, fuzzy
msgid "Comment ID must be showed."
msgstr "कमेंट ID दिखना चाहिए."

#: inc/Ajax.php:51 inc/Handle.php:154
msgid "Answer is missing."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:55 inc/Handle.php:158
msgid "This post is not answer."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:59 inc/Ajax.php:162
msgid "You do not have permission to delete this post."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:86
msgid "Missing id of answer"
msgstr "उत्तर की ID विलुप्त है"

#: inc/Ajax.php:154 inc/Handle.php:477
msgid "Question is missing."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:158 inc/Handle.php:481
msgid "This post is not question."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:206
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to edit question status"
msgstr "आपको प्रश्न देखने की अनुमति नहीं है"

#: inc/Ajax.php:223 inc/Ajax.php:273
msgid "Not Found!!!"
msgstr ""

#: inc/Answer_List_Table.php:81 inc/Posts/Answer.php:271 inc/Template.php:48
msgid "Author"
msgstr "लेखक"

#: inc/Answer_List_Table.php:82
msgid "Detail"
msgstr "जानकारी"

#: inc/Answer_List_Table.php:92 inc/Notifications.php:116 inc/Notifications.php:214
#: inc/Notifications.php:233 inc/Posts/Base.php:230 inc/Posts/Comment.php:102
#: inc/Settings.php:419 inc/Settings.php:455 inc/Settings.php:490 inc/User.php:155
msgid "Anonymous"
msgstr "बेनाम"

#: inc/Answer_List_Table.php:101
msgid "Answered on "
msgstr "उत्तरित"

#: inc/Answer_List_Table.php:112 inc/Helptab.php:153
msgid "Read more"
msgstr "और पढ़े"

#: inc/Handle.php:29
msgid "&quot;Helllo&quot;, Are you cheating huh?."
msgstr ""

#: inc/Handle.php:32
msgid "Delete draft"
msgstr "ड्राफ्ट डिलीट करें"

#: inc/Handle.php:39
msgid "Answer content is empty"
msgstr ""

#: inc/Handle.php:42
msgid "Question is empty"
msgstr ""

#: inc/Handle.php:46 inc/Handle.php:432
msgid "You do not have permission to submit question."
msgstr "आपको प्रश्न पूछने की अनुमति नहीं है."

#: inc/Handle.php:50 inc/Handle.php:218 inc/Handle.php:300
#, fuzzy
msgid "Missing email information"
msgstr "ईमेल सूचना विलुप्त है"

#: inc/Handle.php:54 inc/Handle.php:222 inc/Handle.php:305
#, fuzzy
msgid "Missing name information"
msgstr "नाम सूचना विलुप्त है"

#: inc/Handle.php:58 inc/Handle.php:451
msgid "Captcha is not correct"
msgstr "काप्तचा सही नहीं है"

#: inc/Handle.php:77
msgid "Answer for "
msgstr "इसके लिए उत्तर"

#: inc/Handle.php:139
msgid "You do not have permission to edit answer."
msgstr ""

#: inc/Handle.php:143 inc/Handle.php:520 inc/Posts/Question.php:473
msgid "Hello, Are you cheating huh?"
msgstr "सुनिए, क्या आप धोखा दे रहे हैं, हा ?"

#: inc/Handle.php:148
msgid "You must enter a valid answer content."
msgstr ""

#: inc/Handle.php:194
msgid "You can't post comment"
msgstr "आप कमेंट नहीं कर सकते हैं."

#: inc/Handle.php:197
msgid "Missing post id."
msgstr ""

#: inc/Handle.php:203
msgid "Please enter your comment content"
msgstr "कृपया अपनें विचार लिखें"

#: inc/Handle.php:249
msgid "Comment is missing"
msgstr ""

#: inc/Handle.php:264
msgid "Comment content must not be empty."
msgstr "कमेंट हिस्सा खाली नहीं रहना चाहिए."

#: inc/Handle.php:294 inc/Handle.php:471
msgid "You must enter a valid question title."
msgstr ""

#: inc/Handle.php:384
msgid "User Registration was disabled."
msgstr "प्रयोक्ता रजिस्ट्रेशन बंद हो गया"

#: inc/Handle.php:387
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "यह ईमेल पहले ही रजिस्टर हो चूका है, कृपया दूसरा चुने."

#: inc/Handle.php:390
#, fuzzy
msgid "This username is already registered. Please use another one."
msgstr "यह प्रयोक्ता-नाम पहले ही रजिस्टर हो चूका है, कृपया दूसरा चुने."

#: inc/Handle.php:444
msgid "Your question is waiting moderator."
msgstr ""

#: inc/Handle.php:466 inc/Status.php:347
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to edit question"
msgstr "आपको प्रश्न पूछने की अनुमति नहीं है."

#: inc/Helptab.php:47
msgid "Overview"
msgstr "एक नजर"

#: inc/Helptab.php:48
msgid "DW Question Answer Plugin"
msgstr "DW प्रश्नोतरी प्लग-इन"

#: inc/Helptab.php:49
msgid ""
"DW Question Answer is a WordPress Plugin which helps you build a Question & Answer system on "
"your WordPress sites. The plugin is easy to install and set up. Let start building up your "
"community with this WordPress question & answer system."
msgstr ""
"DW प्रश्नोतरी एक वर्डप्रेस प्लग-इन है जो आपको आपकी वर्डप्रेस साइट्स पर एक प्रश्न एवं उत्तर की व्यवस्था बनाने में "
"मदद करती है. यह प्लग-इन इंस्टाल एवं चालु करने में सरल है. आईये इस वर्डप्रेस प्रश्नोत्तर व्यवस्था के साथ आपकी "
"कम्युनिटी बनाना शुरू करें."

#: inc/Helptab.php:52
msgid "Setup Question List Page"
msgstr "प्रश्न सूची हेतु पन्ना तय करें"

#: inc/Helptab.php:56
msgid "Setup Ask Question Page"
msgstr "प्रश्न पूछने हेतु पन्ना तय करें"

#: inc/Helptab.php:60
msgid "Shortcode"
msgstr "शार्टकोड"

#: inc/Helptab.php:64
msgid "Style integration"
msgstr "स्टाइल समन्वयन"

#: inc/Helptab.php:173
msgid "For more information:"
msgstr "अधिक जानकारी हेतु:"

#: inc/Helptab.php:174
msgid "DW Question Answer Guide"
msgstr "DW प्रश्नोतरी गाइड"

#: inc/Helptab.php:175
msgid "Community"
msgstr "कम्युनिटी"

#: inc/Helptab.php:176
msgid "DesignWall Wordpress Themes"
msgstr "डिजाईनवाल की वर्डप्रेस थीम्स"

#: inc/Helptab.php:177
msgid "DesignWall Wordpress Plugins"
msgstr "डिजाईनवाल के वर्डप्रेस प्लग-इन्स"

#: inc/Metaboxes.php:13 templates/content-single-question.php:31
#: templates/question-submit-form.php:22
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"

#: inc/Metaboxes.php:15 inc/Status.php:304 templates/archive-question-filter.php:18
#: templates/content-single-question.php:32
msgid "Open"
msgstr "खुला"

#: inc/Metaboxes.php:16 inc/Status.php:287
msgid "Pending"
msgstr "लंबित"

#: inc/Metaboxes.php:17 inc/Status.php:284 templates/archive-question-filter.php:19
#: templates/content-single-question.php:34
msgid "Resolved"
msgstr "हल हो चुका"

#: inc/Metaboxes.php:18 inc/Status.php:290
msgid "Re-Open"
msgstr "फिर से खोले"

#: inc/Metaboxes.php:19 inc/Status.php:293 templates/archive-question-filter.php:20
#: templates/content-single-question.php:33
msgid "Closed"
msgstr "बंद"

#: inc/Metaboxes.php:25
msgid "Sticky"
msgstr "स्थापित"

#: inc/Metaboxes.php:29
#, fuzzy
msgid "Pin question to top of archive page."
msgstr "स्थापित प्रश्न संग्रह-पृष्ठ के शीर्ष पर"

#: inc/Metaboxes.php:45 inc/Posts/Answer.php:225 inc/Posts/Answer.php:227 inc/Settings.php:431
#: templates/archive-question-filter.php:34
msgid "Answers"
msgstr "उत्तर"

#: inc/Metaboxes.php:65
msgid "Question Meta Data"
msgstr "प्रश्न के बारे में"

#: inc/Notifications.php:29
msgid "A new question was posted on {site_name}"
msgstr "{site_name} पर एक नया प्रश्न पूछा गया"

#: inc/Notifications.php:132
#, fuzzy
msgid "You have a new answer for your followed question"
msgstr "आपके followed प्रश्न हेतु एक नया उत्तर मिला है"

#: inc/Notifications.php:250
msgid "A new answer for \"{question_title}\" was posted on {site_name}"
msgstr "{site_name} पर \"{question_title}\" हेतु एक नया उत्तर डाला गया"

#: inc/Notifications.php:334 inc/Notifications.php:380
msgid "[{site_name}] You have a new comment for question {question_title}"
msgstr "[{site_name}] पर {question_title} हेतु आपके लिए एक नया कमेंट है"

#: inc/Notifications.php:339 inc/Notifications.php:385
msgid "[{site_name}] You have a new comment for answer"
msgstr "[{site_name}] उत्तर हेतु आपके लिए एक नया कमेंट है"

#: inc/PointerHelper.php:60
msgid "How to use DW Question Answer"
msgstr "DW प्रश्नोतार्री का कैसे प्रयोग करें"

#: inc/PointerHelper.php:61
msgid "Documents, Support From DesignWall (help)"
msgstr "डिजाईन वाल की तरफ से दस्तावेज एवं सहायता (हेल्प)"

#: inc/PointerHelper.php:70
msgid "Config your support channel"
msgstr "अपने सहायता चैनल को दुरुस्त करें"

#: inc/PointerHelper.php:71
#, fuzzy
msgid "Change comment settings, and create the Submit question page."
msgstr "कमेंट व्यवस्था बदले, एवं 'प्रश्न पूछे' पृष्ठ बनाये"

#: inc/Posts/Answer.php:226 inc/Posts/Answer.php:270
msgid "Answer"
msgstr "उत्तर"

#: inc/Posts/Answer.php:273
msgid "In Response To"
msgstr "इसके जवाब में"

#: inc/Posts/Answer.php:317 inc/Posts/Base.php:320 inc/Settings.php:402 inc/Template.php:58
#: inc/Template.php:163 inc/Template.php:180 templates/content-comment.php:19
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"

#: inc/Posts/Answer.php:318 inc/Settings.php:403 inc/Template.php:168 inc/Template.php:185
#: templates/content-comment.php:22
msgid "Delete"
msgstr "डिलीट"

#: inc/Posts/Answer.php:319 inc/Posts/Base.php:322
msgid "View"
msgstr "देखें"

#: inc/Posts/Answer.php:323
msgid "Submitted"
msgstr "हो गया"

#: inc/Posts/Answer.php:324
msgid "on"
msgstr "ऑन"

#: inc/Posts/Answer.php:359
msgid "Question ID"
msgstr ""

#: inc/Posts/Answer.php:370 inc/Posts/Answer.php:373
msgid "ID"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:5
msgid "Are you cheating, huh?"
msgstr "क्या आप धोखा दे रहे हैं, हुह?"

#: inc/Posts/Base.php:18
msgid "What "
msgstr "क्या"

#: inc/Posts/Base.php:46
msgid "You voted for this "
msgstr "आपने इसके लिए वोट किया "

#: inc/Posts/Base.php:242
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s द्वारा किये गए पोस्ट"

#: inc/Posts/Base.php:251 inc/Posts/Base.php:255
#, php-format
msgid "%s answered <span class=\"dwqa-date\">%s</span> ago"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:257
#, php-format
msgid "%s asked <span class=\"dwqa-date\">%s</span> ago"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:306
msgid "DWQA Posts"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:307
msgid "DWQA Post"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:318
msgctxt "dwqa"
msgid "Add New"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:319
#, fuzzy
msgid "Add New"
msgstr "नया जोड़े"

#: inc/Posts/Base.php:321 inc/Status.php:296
msgid "New"
msgstr "नया"

#: inc/Posts/Base.php:323
msgid "Search "
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:324
msgid "not found"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:325
msgid "not found in Trash"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:326
msgid "Parent:"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:56 inc/Shortcode.php:138 inc/widgets/Closed_Question.php:49
#: inc/widgets/Latest_Question.php:42 inc/widgets/Popular_Question.php:43
msgid "asked by"
msgstr "प्रश्नक"

#: inc/Posts/Question.php:100 inc/Posts/Question.php:102 inc/Posts/Question.php:266
#: inc/Settings.php:395 templates/archive-question-filter.php:28
msgid "Questions"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:101
msgid "Question"
msgstr "प्रश्न"

#: inc/Posts/Question.php:196
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Question Categories"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:197
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Question Category"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:198
msgid "Search Question Categories"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:199
msgid "All Question Categories"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:200
msgid "Parent Question Category"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:201
msgid "Parent Question Category:"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:202
msgid "Edit Question Category"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:203
msgid "Update Question Category"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:204
msgid "Add New Question Category"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:205
msgid "New Question Category Name"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:206
msgid "Question Category"
msgstr "प्रश्न वर्ग"

#: inc/Posts/Question.php:225
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Question Tags"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:226
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Question Tag"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:227
msgid "Search Question Tags"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:228
msgid "Popular Question Tags"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:229
msgid "All Question Tags"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:232
msgid "Edit Question Tag"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:233
msgid "Update Question Tag"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:234
msgid "Add New Question Tag"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:235
msgid "New Question Tag Name"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:236
msgid "Separate question tags with commas"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:237
msgid "Add or remove question tags"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:238
msgid "Choose from the most used question tags"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:239
msgid "No question tags found."
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:240
msgid "Question Tags"
msgstr "प्रश्न विषय"

#: inc/Posts/Question.php:276
msgid "Info"
msgstr "सूचना"

#: inc/Posts/Question.php:287 templates/content-question.php:22
msgid "answered"
msgstr "उत्तरित"

#: inc/Posts/Question.php:288
msgid "voted"
msgstr "वोट किया"

#: inc/Posts/Question.php:289
msgid "views"
msgstr "दर्शक"

#: inc/Posts/Question.php:410 inc/User.php:266
msgid "Invalid Post"
msgstr "अमान्य पोस्ट"

#: inc/Posts/Question.php:445
msgid "Sticky Questions"
msgstr "स्थापित प्रश्न"

#: inc/Posts/Question.php:479
msgid "Question is not valid"
msgstr "प्रश्न वैध नहीं है"

#: inc/Posts/Question.php:500
msgid "Delete Action was failed"
msgstr "डिलीट प्रक्रिया फेल हो गयी"

#: inc/Posts/Question.php:505
msgid "You do not have permission to delete this question"
msgstr "आपको यह प्रश्न डिलीट करने की अनुमति नहीं है"

#: inc/Session.php:68 inc/Session.php:85 inc/Session.php:95 inc/Session.php:118
msgid "This function should not be called before init."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:8
#, fuzzy
msgid "Login required. No anonymous post allowed"
msgstr "लॉग इन आवश्यक. कोई बेनाम स्वीकृत नहीं"

#: inc/Settings.php:20
msgid "Select Archive Question Page"
msgstr "प्रश्न संग्रह पृष्ठ चुने"

#: inc/Settings.php:24
msgid ""
"A page where displays all questions. The <code>[dwqa-list-questions]</code> short code must "
"be on this page."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:31
msgid "hours"
msgstr "घंटें"

#: inc/Settings.php:31
msgid "A period of time in which new questions are highlighted and marked as New"
msgstr "समयांतराल, जिसमे नए प्रश्न हाईलाइट रहते है एवं नए माने जाते है"

#: inc/Settings.php:36
msgid "days"
msgstr "दिन"

#: inc/Settings.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"A Question will be marked as overdue if it passes this period of time, starting from the "
"time the question was submitted"
msgstr "एक प्रश्न 'विलंबित' के रूप में चिन्हित होगा यदि वह अपने सबमिशन तिथि से इतना समय पार कर लेता है"

#: inc/Settings.php:47
msgid "Select Submit Question Page"
msgstr "प्रश्न डालने वाला पृष्ठ चुने"

#: inc/Settings.php:52
msgid ""
"A page where users can submit questions. The <code>[dwqa-submit-question-form]</code> short "
"code must be on this page."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:65
msgid "Select 404 DWQA Page"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:70
msgid ""
"This page will be redirected when users without authority click on a private question. You "
"can customize the message of this page in.If not, a default 404 page will be used."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:87
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"

#: inc/Settings.php:87
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of the email."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:126 inc/Settings.php:161 inc/Settings.php:197 inc/Settings.php:233
#: inc/Settings.php:268 inc/Settings.php:303 inc/Settings.php:338
msgid "Enable?"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:126
msgid "Enable notification for new question."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:131 inc/Settings.php:166 inc/Settings.php:202 inc/Settings.php:238
#: inc/Settings.php:273 inc/Settings.php:308 inc/Settings.php:343
msgid "Email subject"
msgstr "ईमेल विषय"

#: inc/Settings.php:136 inc/Settings.php:171 inc/Settings.php:207 inc/Settings.php:243
#: inc/Settings.php:278 inc/Settings.php:313 inc/Settings.php:348
msgid "Email Content"
msgstr "ईमेल सामग्री"

#: inc/Settings.php:161
msgid "Enable notification for new answer."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:197
msgid "Enable notification for new answer ( to Followers )."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:233 inc/Settings.php:268
msgid "Enable notification for new comment of question."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:303 inc/Settings.php:338
msgid "Enable notification for new comment of answer."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:400
msgid "Read"
msgstr "पढ़े"

#: inc/Settings.php:401
msgid "Post"
msgstr "पोस्ट"

#: inc/Settings.php:429 inc/Settings.php:465 inc/Settings.php:500
msgid "Reset Default"
msgstr "प्रारंभिक अवस्था"

#: inc/Settings.php:467
msgid "Comments"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:509
msgid "Enable captcha on submit question page."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:515
msgid "Enable captcha on single question page."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:533
msgid "Default"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:546
msgid "questions."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:552
msgid "answers."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:558
msgid "Allow members to post private question."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:564
msgid "Question must be manually approved."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:570
msgid "Display status icon on the left side."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:576
msgid "Disable question status feature."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:582
msgid "Show all answers on single question page."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:593
#, fuzzy
msgid "Select template for Single Quesiton page"
msgstr "प्रश्न संग्रह पृष्ठ चुने"

#: inc/Settings.php:599
msgid ""
"By default, your single.php template file will be used if you do not choose any template"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:607
#, php-format
msgid ""
"If you like, you may enter custom structure for your single question, question category and "
"question tag URLs here. For example, using <code>topic</code> as your question base would "
"make your question links like <code>%s</code>. If you leave these blank the default will be "
"used."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:732
msgid "Plugin Settings"
msgstr "प्लग-इन सेटिंग्स"

#: inc/Settings.php:732
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स"

#: inc/Settings.php:768
msgid "Email Settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:769
msgid "New Question Notifications"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:770
msgid "New Answer Notifications"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:771
msgid "New Comment Notifications"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:784
msgid "Page Settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:791
msgid "Question List Page"
msgstr "प्रश्न सूची पृष्ठ"

#: inc/Settings.php:799 inc/Settings.php:930
msgid "Ask Question Page"
msgstr "प्रश्न पूछने हेतु पृष्ठ "

#: inc/Settings.php:842
msgid "Question Settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:849
msgid "Archive Page Show At Most"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:857
msgid "Before A Question Appears"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:865
msgid "Other Question Settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:890
msgid "Answer Settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:897
msgid "Answer Listing"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:915
msgid "Captcha Settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:922
msgid "Type"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:938
msgid "Single Question Page"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:950
msgid "Permalink Settings"
msgstr "पर्मालिंक सेटिंग्स"

#: inc/Settings.php:957
msgid "Question Base"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:965
msgid "Question Category Base"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:973
msgid "Question Tag Base"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1042
msgid "From Email"
msgstr "ईमेल से"

#: inc/Settings.php:1110 inc/Settings.php:1117
msgid "Group Permission"
msgstr "समूह अनुमति"

#: inc/Settings.php:1145
msgid "DWQA Settings"
msgstr "DWप्रश्नोत्तरी सेटिंग्स"

#: inc/Settings.php:1149
msgid "General"
msgstr "सामान्य"

#: inc/Settings.php:1150
msgid "Emails"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1151
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1152
msgid "Licenses"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1166
msgid "Email settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1168
msgid "Email Logo"
msgstr "ईमेल लोगो"

#: inc/Settings.php:1182
msgid "New Question Notifications (to Admin)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1206
msgid "New Answer Notifications (to Followers)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1222
msgid "New Answer Notifications (to Admin)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1242
msgid "New Comment to Question Notifications (to Followers)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1259
msgid "New Comment to Question Notifications (to Admin)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1279
msgid "New Comment to Answer Notifications (to Followers)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1296
msgid "New Comment to Answer Notifications (to Admin)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1314
msgid "Save all changes"
msgstr "सारे परिवर्तन सुरक्षित करें"

#: inc/Settings.php:1328
#, php-format
msgid "Manage <a href=\"%s\">DWQA Extensions</a> license keys"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1346 inc/Settings.php:1351 inc/Settings.php:1356 inc/Settings.php:1361
msgid "Forward to"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1366
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: inc/Settings.php:1371
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

#: inc/Settings.php:1376
msgid "This address will be used as the sender of the outgoing emails."
msgstr "यह पता जाने वाले ईमेल के प्रेषक के रूप में प्रयोग होगा"

#: inc/Settings.php:1382
msgid "Send a copy of every email to admin."
msgstr ""

#: inc/Shortcode.php:115 inc/widgets/Popular_Question.php:21
msgid "Popular Questions"
msgstr "प्रचलित प्रश्न"

#: inc/Shortcode.php:152
msgid "Latest Answers"
msgstr "नवीनतम प्रश्न"

#: inc/Shortcode.php:178
msgid "Answer at"
msgstr "उत्तरित"

#: inc/Shortcode.php:178
msgid "Link to"
msgstr "लिंक"

#: inc/Shortcode.php:206
#, php-format
msgid "%d person who is following this question"
msgid_plural "%d people who are following this question"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/Shortcode.php:236
msgid "Question List"
msgstr ""

#: inc/Status.php:300
msgid "Answered"
msgstr "उत्तरित"

#: inc/Status.php:324
msgid "Missing post ID"
msgstr "पोस्ट ID विलुप्त"

#: inc/Status.php:337
msgid "Post does not exist"
msgstr "पोस्ट का कोई अस्तित्व नहीं है"

#: inc/Status.php:342
msgid "Invalid post status"
msgstr "अमान्य पोस्ट स्थिति"

#: inc/Template.php:15 templates/content-edit.php:44 templates/question-submit-form.php:46
msgid "Tag"
msgstr ""

#: inc/Template.php:15 inc/Template.php:20 templates/content-edit.php:29
#: templates/question-submit-form.php:32
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"

#: inc/Template.php:43
msgid "Showing search results for"
msgstr ""

#: inc/Template.php:78
msgid "What do you want to know?"
msgstr ""

#: inc/Template.php:157
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: inc/Template.php:445
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"

#: inc/Template.php:447
msgid "Name"
msgstr "नाम"

#: inc/Template.php:449
#, php-format
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "आवश्यक खाने %s द्वारा चिन्हित हैं"

#: inc/Template.php:461
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "कमेंट करने के लिए <a href=\"%s\">लॉग इन</a> होना जरुरी है."

#: inc/Template.php:464
#, php-format
msgid ""
"You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes: "
"%s"
msgstr ""
"आप <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr>टैग एवं एट्रिब्यूट प्रयुक्त कर सकते हैं: %s"

#: inc/Template.php:467
msgid "Leave a Reply"
msgstr "एक जवाब छोड़े"

#: inc/Template.php:468
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s को एक जवाब छोड़े"

#: inc/Template.php:469
msgid "Cancel reply"
msgstr "जवाब रद्द करें"

#: inc/Template.php:470
msgid "Post Comment"
msgstr "कमेंट पोस्ट करें"

#: inc/Template.php:645
msgid "Sticky Question"
msgstr "स्थापित प्रश्न"

#: inc/Template.php:659
msgid "Ask a question"
msgstr "प्रश्न पूछें"

#: inc/Template.php:661
#, fuzzy
msgid "Login to ask a question"
msgstr "प्रश्न पूछने हेतु लॉग इन करें"

#: inc/Template.php:1128
#, fuzzy
msgid "Choose as the best answer"
msgstr "इसे सर्वश्रेष्ठ उत्तर चुने"

#: inc/Updater.php:97
msgid "License Key"
msgstr ""

#: inc/Updater.php:122
msgid "Activate"
msgstr ""

#: inc/Updater.php:176
msgid "Plugin was activated"
msgstr ""

#: inc/User.php:230
msgid "Staff"
msgstr "स्टाफ"

#: inc/Walker/Category.php:20 inc/Walker/Tag.php:20
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "%s के अंतर्गत समस्त पोस्ट देखें"

#: inc/Walker/Category.php:35 inc/Walker/Tag.php:35
#, php-format
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s के अंतर्गत समस्त पोस्ट की फीड"

#: inc/widgets/Closed_Question.php:11
msgid "Show a list of questions marked as closed."
msgstr ""

#: inc/widgets/Closed_Question.php:12
#, fuzzy
msgid "DWQA Closed Questions"
msgstr "DWप्रश्नोत्तरी सम्बंधित प्रश्न"

#: inc/widgets/Closed_Question.php:18
#, fuzzy
msgid "Closed Questions"
msgstr "समस्त प्रश्न"

#: inc/widgets/Closed_Question.php:72 inc/widgets/Latest_Question.php:71
#: inc/widgets/Popular_Question.php:66 inc/widgets/Related_Question.php:48
msgid "Widget title"
msgstr "विजेट का शीर्षक"

#: inc/widgets/Closed_Question.php:75 inc/widgets/Latest_Question.php:74
#: inc/widgets/Popular_Question.php:69 inc/widgets/Related_Question.php:51
msgid "Number of posts"
msgstr "पोस्ट्स की संख्या"

#: inc/widgets/Latest_Question.php:10
msgid "Show a list of latest questions."
msgstr ""

#: inc/widgets/Latest_Question.php:11
#, fuzzy
msgid "DWQA Latest Questions"
msgstr "DWप्रश्नोत्तरी सम्बंधित प्रश्न"

#: inc/widgets/Latest_Question.php:17
#, fuzzy
msgid "Latest Questions"
msgstr "निजी प्रश्न"

#: inc/widgets/Latest_Question.php:44
msgid "ago"
msgstr ""

#: inc/widgets/Latest_Question.php:79
msgid "Show question date"
msgstr ""

#: inc/widgets/Popular_Question.php:13
msgid "Show a list of popular questions."
msgstr ""

#: inc/widgets/Popular_Question.php:15
msgid "DWQA Popular Questions"
msgstr "DWप्रश्नोत्तरी प्रचलित प्रश्न"

#: inc/widgets/Related_Question.php:11
msgid "Show a list of questions that related to a question. Just show in single question page"
msgstr "उन प्रश्नों की सूची दिखाएं जो एक प्रश्न से मिलती हैं. एकक प्रश्न पृष्ठ पर ही दिखें"

#: inc/widgets/Related_Question.php:12
msgid "DWQA Related Questions"
msgstr "DWप्रश्नोत्तरी सम्बंधित प्रश्न"

#: lib/easy-digital-downloads/EDD_SL_Plugin_Updater.php:181
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s"
"\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""

#: lib/easy-digital-downloads/EDD_SL_Plugin_Updater.php:188
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s"
"\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\">update now</a>."
msgstr ""

#: lib/easy-digital-downloads/EDD_SL_Plugin_Updater.php:326
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr ""

#: lib/easy-digital-downloads/EDD_SL_Plugin_Updater.php:326
msgid "Error"
msgstr ""

#: templates/answer-submit-form.php:12
msgid "Your Answer"
msgstr ""

#: templates/answer-submit-form.php:21 templates/question-submit-form.php:52
msgid "Your Email"
msgstr ""

#: templates/answer-submit-form.php:26 templates/question-submit-form.php:57
msgid "Your Name"
msgstr ""

#: templates/answer-submit-form.php:33 templates/question-submit-form.php:24
msgid "Who can see this?"
msgstr ""

#: templates/answer-submit-form.php:34 templates/question-submit-form.php:25
msgid "Public"
msgstr "सार्वजनिक"

#: templates/answer-submit-form.php:35 templates/question-submit-form.php:26
msgid "Only Me &amp; Admin"
msgstr ""

#: templates/answer-submit-form.php:39 templates/question-submit-form.php:65
msgid "Submit"
msgstr ""

#: templates/answers.php:12
#, php-format
msgid "%s Answers"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:14
msgid "Filter:"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:16
msgid "All"
msgstr "समस्त"

#: templates/archive-question-filter.php:22
msgid "Unanswered"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:24
msgid "My questions"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:25
msgid "My subscribes"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:29
msgid "Subscribes"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:32
msgid "Sort by"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:33
msgid "Views"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:35
msgid "Votes"
msgstr ""

#: templates/archive-question.php:28
msgid "Ask Question"
msgstr "प्रश्न पूछें"

#: templates/captcha-form.php:20
msgid "Enter the result"
msgstr ""

#: templates/content-comment.php:16
#, php-format
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "replied %s ago"
msgstr ""

#: templates/content-edit.php:21 templates/question-submit-form.php:13
msgid "Title"
msgstr ""

#: templates/content-edit.php:36 templates/question-submit-form.php:38
msgid "Select question category"
msgstr "प्रश्न वर्ग चुने"

#: templates/content-edit.php:50
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: templates/content-none.php:10
msgid "You do not have permission to view questions"
msgstr "आपको प्रश्न देखने की अनुमति नहीं है"

#: templates/content-none.php:12
msgid "Sorry, but nothing matched your filter"
msgstr ""

#: templates/content-question.php:18
msgid "asked"
msgstr "पूछा गया"

#: templates/content-question.php:25
#, php-format
msgid "<span><a href=\"%s\">%s%s</a> %s %s ago</span>"
msgstr ""

#: templates/content-question.php:26 templates/content-single-answer.php:25
msgid "&nbsp;&bull;&nbsp;"
msgstr ""

#: templates/content-question.php:31
#, php-format
msgid "<strong>%1$s</strong> views"
msgstr ""

#: templates/content-question.php:35
#, php-format
msgid "<strong>%1$s</strong> answers"
msgstr ""

#: templates/content-question.php:39
#, php-format
msgid "<strong>%1$s</strong> votes"
msgstr ""

#: templates/content-single-answer.php:12 templates/content-single-question.php:14
msgid "Vote Up"
msgstr "अप वोट"

#: templates/content-single-answer.php:13 templates/content-single-question.php:15
msgid "Vote Down"
msgstr "डाउन वोट"

#: templates/content-single-answer.php:17 templates/content-single-answer.php:19
msgid "Best Answer"
msgstr ""

#: templates/content-single-answer.php:23
#, php-format
msgid "<span><a href=\"%s\">%s%s</a> %s answered %s ago</span>"
msgstr ""

#: templates/content-single-answer.php:26
msgid "Private"
msgstr "निजी"

#: templates/content-single-question.php:19
#, php-format
msgid "<span><a href=\"%s\">%s%s</a> %s asked %s ago</span>"
msgstr ""

#: templates/content-single-question.php:25
msgid "Question Tags: "
msgstr ""

#: templates/content-single-question.php:29
msgid "This question is:"
msgstr ""

#: templates/question-submit-form.php:69
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to submit a question"
msgstr "आपको प्रश्न पूछने की अनुमति नहीं है."

#: upgrades/upgrades.php:25
#, php-format
msgid "DW Question Answer needs to upgrade the database, click %shere%s to start the upgrade."
msgstr ""

#: upgrades/upgrades.php:33
msgid "DWQA Upgrade"
msgstr ""

#: upgrades/upgrades.php:40
msgid ""
"The upgrade process has started, please be patient. This could take several minutes. You "
"will be automatically redirected when the upgrade is finished..."
msgstr ""

#: upgrades/upgrades.php:130
msgid "You do not have permission to do this task"
msgstr ""

#: upgrades/upgrades.php:147
msgid "Just do it.."
msgstr ""

#: upgrades/upgrades.php:155
#, php-format
msgid "Move to next step %d"
msgstr ""

#: upgrades/upgrades.php:172
msgid "Upgrade process is done"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "DW Question Answer"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A WordPress plugin was make by DesignWall.com to build an Question Answer system for "
"support, asking and comunitcate with your customer"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "DesignWall"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.designwall.com"
msgstr ""

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "अगला"

#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "पिछला"

#~ msgid "Please enter your question"
#~ msgstr "कृपया अपना प्रश्न प्रविष्ट करें"

#~ msgid "Your question must be at least 2 characters in length"
#~ msgstr "आपका प्रश्न कम से कम दो अक्षरों का होना चाहिए"

#~ msgid "Enter a valid email address"
#~ msgstr "एक वैध ईमेल पता प्रविष्ट करें"

#~ msgid "Enter a question title"
#~ msgstr "प्रश्न का शीर्षक प्रविष्ट करें"

#~ msgid "Please add your name"
#~ msgstr "कृपया अपना नाम जोड़े "

#~ msgid "Please enter your answer"
#~ msgstr "कृपया अपना उत्तर प्रविष्ट करें"

#~ msgid "Comment must have more than 2 characters"
#~ msgstr "कमेंट कम से कम दो अक्षरों का होना चाहिए"

#~ msgid "Not found! Try another keyword."
#~ msgstr "कुछ नहीं मिला! एक नया कीवर्ड तलाशें"

#~ msgid "Or press <strong>ENTER</strong> to get more questions"
#~ msgstr "या ज्यादा प्रश्नों हेतु <strong>प्रविष्ट</strong> दबाये"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "अपडेट"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "छोड़ें"

#~ msgid "Do you want to delete this comment?"
#~ msgstr "क्या आप इस कमेंट को नष्ट करना चाहते हैं?"

#~ msgid "Do you want to delete this answer?"
#~ msgstr "क्या आप इस उत्तर को नष्ट करना चाहते हैं?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to update this answer?"
#~ msgstr "क्या आप इस उत्तर को अपडेट करना चाहते हैं?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to report this answer?"
#~ msgstr "क्या आप इस उत्तर को रिपोर्ट करना चाहते हैं?"

#~ msgid "Report"
#~ msgstr "रिपोर्ट"

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "एक कदम पीछे"

#~ msgid "This answer will be marked as spam and hidden. Do you want to flag it?"
#~ msgstr "यह उत्तर स्पैम के रूप में चिन्हित होगा और छिप जायेगा. क्या आप इससे चिन्हित करना चाहते हैं?"

#~ msgid "This answer was flagged as spam. Do you want to show it"
#~ msgstr "यह उत्तर स्पैम के रूप में चिन्हित हुआ. क्या आप इसे दिखाना चाहते हैं"

#~ msgid "This answer was flagged as spam"
#~ msgstr "यह उत्तर स्पैम के रूप में चिन्हित किया गया"

#~ msgid "hide"
#~ msgstr "छिपाएं"

#~ msgid "show"
#~ msgstr "दिखाएं"

#~ msgid "Follow This Question"
#~ msgstr "इस प्रश्न को फॉलो करें"

#~ msgid "Unfollow This Question"
#~ msgstr "इस प्रश्न को अन -फॉलो करें"

#, fuzzy
#~ msgid "Pin this question to top"
#~ msgstr "इस प्रश्न को मुख्यपृष्ठ पर स्थापित करें"

#, fuzzy
#~ msgid "Unpin this question from top"
#~ msgstr "इस प्रश्न को मुख्यपृष्ठ से विस्थापित करें"

#~ msgid "Do you want to delete this question?"
#~ msgstr "क्या आप इस प्रश्न को डिलीट करना चाहते हैं?"

#~ msgid "Publish"
#~ msgstr "प्रकाशित"

#~ msgid "Everyone can see"
#~ msgstr "हर कोई देख सकता है"

#~ msgid "Only Author and Administrator can see"
#~ msgstr "केवल लेखक एवं प्रशासक देख सकते हैं"

#~ msgid "Sorry, but nothing matched your filter. "
#~ msgstr "क्षमा करें, किन्तु आपके फ़िल्टर से कुछ नहीं मिला"

#~ msgid "You can ask question"
#~ msgstr "आप प्रश्न पूछ सकते हैं"

#~ msgid "here"
#~ msgstr "यहाँ"

#~ msgid "Please"
#~ msgstr "कृपया"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "लॉग इन"

#~ msgid " or"
#~ msgstr "या"

#~ msgid " to submit question."
#~ msgstr "प्रश्न डालने हेतु"

#, fuzzy
#~ msgid "Search query is empty"
#~ msgstr "सर्च क्वेरी रिक्त हैं"

#~ msgid "A page where displays all questions"
#~ msgstr "एक पन्ना जहां सारे प्रश्न दिखेंगे"

#~ msgid "A page where users can submit questions."
#~ msgstr "एक पृष्ठ जहां प्रयोक्ता प्रश्न डाल सकते है"

#~ msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of the email"
#~ msgstr "ईमेल के शीर्ष पर दिखने के लिए एक लोगो चुने या अपलोड करें"

#~ msgid "Enable notification for new question"
#~ msgstr "नए प्रश्नों के लिए सूचना चालू करें"

#~ msgid "Enable notification for new answer"
#~ msgstr "नए उत्तर पर सूचना चालू करें"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable notification for new answer (to Followers )"
#~ msgstr "नए उत्तर पर सूचना चालू करें (फालोवर्स के लिए )"

#~ msgid "Enable notification for new comment of question"
#~ msgstr "इस प्रश्न पर नए कमेंट हेतु  सूचना चालू करें"

#~ msgid "Enable notification for new comment of answer"
#~ msgstr "इस उत्तर  पर नए कमेंट हेतु  सूचना चालू करें"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "कमेंट"

#~ msgid "Enable/Disable captcha on submit question page"
#~ msgstr "प्रश्न पूछने वाले पृष्ठ पर कैप्त्चा चालू/बंद करें"

#~ msgid "Enable/Disable captcha on single question page"
#~ msgstr "प्रत्येक प्रश्न वाले पृष्ठ पर कैप्त्चा चालू/बंद करें"

#~ msgid "questions"
#~ msgstr "प्रश्न"

#~ msgid "Allow members to post private question"
#~ msgstr "सदस्यों को निजी प्रश्न पूछने की अनुमति दें"

#~ msgid "New Question Notification"
#~ msgstr "नए प्रश्न पर सूचना"

#~ msgid "New Answer Notification"
#~ msgstr "नए उत्तर पर सूचना"

#, fuzzy
#~ msgid "New Comment to Question Notification (to Followers )"
#~ msgstr "(फालोवर्स हेतु) प्रश्न सूचना पर नया कमेंट"

#~ msgid "New Comment to Answer Notification"
#~ msgstr "उत्तर सूचना पर नया कमेंट"

#, fuzzy
#~ msgid "New Answer Notification (to Followers )"
#~ msgstr "(फालोवर्स हेतु) नए उत्तर पर सूचना"

#, fuzzy
#~ msgid "New Comment to Answer Notification (to Followers )"
#~ msgstr "(फालोवर्स हेतु) उत्तर सूचना पर नया कमेंट"

#~ msgid "Archive page show at most"
#~ msgstr "संग्रह पृष्ठ दिखाएं, अधिकतम "

#~ msgid "Private Question"
#~ msgstr "निजी प्रश्न"

#, fuzzy
#~ msgid "Review Question"
#~ msgstr "प्रश्न देखें"

#~ msgid "Time settings"
#~ msgstr "समय सेटिंग"

#~ msgid "New Question Time Frame"
#~ msgstr "नए प्रश्न का समय फ्रेम"

#~ msgid "Question Overdue - Time Frame"
#~ msgstr "विलंबित प्रश्न - समय फ्रेम"

#~ msgid "Captcha settings"
#~ msgstr "कैप्त्चा सेटिंग्स"

#, fuzzy
#~ msgid "Captcha on Submit Question Page"
#~ msgstr "प्रश्न पूछने वाले पृष्ठ में कैप्त्चा"

#, fuzzy
#~ msgid "Captcha on Single Question Page"
#~ msgstr "प्रत्येक प्रश्न वाले पृष्ठ में कैप्त्चा"

#~ msgid "Single Question"
#~ msgstr "एकक प्रश्न"

#~ msgid "Single Category"
#~ msgstr "एकक वर्ग"

#~ msgid "Single Tag"
#~ msgstr "एकक विषय"

#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "सूचना"

#~ msgid "Permission"
#~ msgstr "अनुमति"

#~ msgid "Email setup"
#~ msgstr "ईमेल सेट-अप"

#~ msgid "New Comment to Question Notification"
#~ msgstr "प्रश्न सूचना पर नया कमेंट"

#~ msgid "Send to"
#~ msgstr "ग्राहक"

#~ msgid "Send A Copy Of Every Email To Admin"
#~ msgstr "हर ईमेल की एक प्रति व्यवथापक को भेजे"

#~ msgid "You need an account to submit question and get answers. Create one:"
#~ msgstr "प्रश्न पूछने और उत्तर देने हेतु आपको एक अकाउंट चाहिए. एक बना लीजिए:"

#~ msgid "Type your email"
#~ msgstr "अपना ईमेल टाइप करें"

#~ msgid "Already a member?"
#~ msgstr "पहले से ही सदस्य हैं?"

#~ msgid "Log In"
#~ msgstr "लॉग इन"

#~ msgid "Login to submit your question"
#~ msgstr "प्रश्न पूछने हेतु लॉग इन करें"

#~ msgid "Type your username"
#~ msgstr "अपना प्रयोक्ता-नाम (username) डाले"

#~ msgid "Type your password"
#~ msgstr "अपना पासवर्ड डालें"

#~ msgid "Not yet a member?"
#~ msgstr "अभी तक सदस्य नहीं ?"

#~ msgid "Register"
#~ msgstr "रजिस्टर"

#, fuzzy
#~ msgid "Your email *"
#~ msgstr "अपना ईमेल टाइप करें"

#~ msgid "Private: %s"
#~ msgstr "निजी: %s"

#~ msgctxt "noun"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "कमेंट"

#~ msgid ""
#~ "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account"
#~ "\">Log out?</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> के रूप में लॉग इन. <a href=\"%3$s\" title=\"इस अकाउंट से लॉगआउट करें "
#~ "\">लॉगआउट?</a>"

#~ msgid "Your email address will not be published."
#~ msgstr "आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं होगा."

#~ msgid "Add New Question"
#~ msgstr "नया प्रश्न जोड़े"

#~ msgid "Edit Question"
#~ msgstr "प्रश्न सुधारें"

#~ msgid "New Question"
#~ msgstr "नया प्रश्न"

#~ msgid "All Questions"
#~ msgstr "समस्त प्रश्न"

#~ msgid "View Question"
#~ msgstr "प्रश्न देखें"

#~ msgid "Search Question"
#~ msgstr "प्रश्न तलाशें"

#~ msgid "No questions found"
#~ msgstr "कोई प्रश्न नहीं मिला"

#~ msgid "No questions found in Trash"
#~ msgstr "ट्रैश में कोई प्रश्न नहीं"

#~ msgid "DW Q&A"
#~ msgstr "DW प्रश्नोत्तरी"

#~ msgid "Add new answer"
#~ msgstr "नया उत्तर जोडें"

#~ msgid "Edit answer"
#~ msgstr "उत्तर में सुधार करें"

#~ msgid "New Answer"
#~ msgstr "नया उत्तर"

#~ msgid "All Answers"
#~ msgstr "समस्त उत्तर"

#~ msgid "View Answer"
#~ msgstr "उत्तर देखें"

#~ msgid "Search Answer"
#~ msgstr "उत्तर तलाशें"

#~ msgid "No Answers found"
#~ msgstr "कोई उत्तर नहीं मिला"

#~ msgid "No Answers found in Trash"
#~ msgstr "ट्रैश में कोई उत्तर नहीं मिलें"

#~ msgctxt "taxonomy general name"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "वर्ग"

#~ msgctxt "taxonomy singular name"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "वर्ग"

#~ msgid "Search Categories"
#~ msgstr "वर्ग तलाशें"

#~ msgid "All Categories"
#~ msgstr "सारे वर्ग "

#~ msgid "Parent Category"
#~ msgstr "पितृ-वर्ग"

#~ msgid "Parent Category:"
#~ msgstr "पितृ-वर्ग:"

#~ msgid "Edit Category"
#~ msgstr "वर्ग संपादित करें"

#~ msgid "Update Category"
#~ msgstr "वर्ग को अपडेट करें"

#~ msgid "Add New Category"
#~ msgstr "नया वर्ग जोड़ें"

#~ msgid "New Category Name"
#~ msgstr "नयें वर्ग का नाम"

#~ msgid "Question Categories"
#~ msgstr "प्रश्न वर्ग "

#~ msgctxt "taxonomy general name"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "विषय"

#~ msgctxt "taxonomy singular name"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "विषय"

#~ msgid "Search Tags"
#~ msgstr "विषय तलाशें"

#~ msgid "Popular Tags"
#~ msgstr "प्रचलित विषय"

#~ msgid "All Tags"
#~ msgstr "समस्त विषय"

#~ msgid "Edit Tag"
#~ msgstr "विषय संपादित करें "

#~ msgid "Update Tag"
#~ msgstr "विषय को अपडेट करे"

#~ msgid "Add New Tag"
#~ msgstr "नया विषय जोड़े "

#~ msgid "New Tag Name"
#~ msgstr "नयें विषय का नाम"

#~ msgid "Separate tags with commas"
#~ msgstr "विषयों को अल्प विराम से अलग रखें"

#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "विषय जोड़े या हटाये "

#~ msgid "Choose from the most used tags"
#~ msgstr "सर्वाधिक प्रयुक्त विषयो में से चुने"

#~ msgid "%s second"
#~ msgid_plural "%s seconds"
#~ msgstr[0] "%s सेकंड"
#~ msgstr[1] "%s सेकंड"

#~ msgid "about %s min"
#~ msgid_plural "%s mins"
#~ msgstr[0] "लगभग %s मिनट"
#~ msgstr[1] "%s मिनट"

#~ msgid "about %s hour"
#~ msgid_plural "%s hours"
#~ msgstr[0] "लगभग %s घंटा"
#~ msgstr[1] "%s घंटें"

#~ msgid "%s day"
#~ msgid_plural "%s days"
#~ msgstr[0] "%s दिन"
#~ msgstr[1] "%s दिन"

#~ msgid "%1$s ago"
#~ msgstr "%1$s पूर्व"

#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "चिन्हित"

#~ msgid "Unflag"
#~ msgstr "अन-चिन्हित"

#, fuzzy
#~ msgid "This answer will be hidden when flagged. Are you sure you want to flag it?"
#~ msgstr "चिन्हित करने पर यह उत्तर हट जायेगा. क्या आप निश्चित हैं ?"

#, fuzzy
#~ msgid "This answer was flagged as spam. Do you want to show it?"
#~ msgstr "यह उत्तर स्पैम के रूप में चिन्हित हुआ. क्या आप इसे दिखाना चाहते हैं"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset all changes to default"
#~ msgstr "समस्त परिवर्तनों को प्रारम्भिक करें"

#~ msgid "Save draft"
#~ msgstr "ड्राफ्ट सुरक्षित करें"

#, fuzzy
#~ msgid "Answer is missing"
#~ msgstr "इस प्रश्न का उत्तर दें"

#, fuzzy
#~ msgid "You do not have permission to edit this post"
#~ msgstr "आपको यह प्रश्न डिलीट करने की अनुमति नहीं है"

#, fuzzy
#~ msgid "This post is not an answer"
#~ msgstr "यह सर्वश्रेष्ठ उत्तर है"

#~ msgid "Missing answer ID"
#~ msgstr "उत्तर ID विलुप्त है"

#, fuzzy
#~ msgid "Single Question Template"
#~ msgstr "एकक प्रश्न"

#~ msgid "Google Captcha Public Key"
#~ msgstr "गूगल कैप्त्चा सार्वजनिक कुंजी"

#~ msgid "Google Captcha Private Key"
#~ msgstr "गूगल कैप्त्चा निजी कुंजी"

#~ msgid "New Comment to Question"
#~ msgstr "प्रश्न पर नया कमेंट"

#~ msgid "New Comment to Answer"
#~ msgstr "उत्तर पर नया कमेंट"

#, fuzzy
#~ msgid "New Answer (to Followers )"
#~ msgstr "(फालोवर्स हेतु) नया उत्तर"

#, fuzzy
#~ msgid "New Comment to Question (to Followers )"
#~ msgstr "(फालोवर्स हेतु) प्रश्न पर नया कमेंट"

#, fuzzy
#~ msgid "New Comment to Answer (to Followers )"
#~ msgstr "(फालोवर्स हेतु) उत्तर पर नया कमेंट"

#, fuzzy
#~ msgid "% person who is following this question"
#~ msgid_plural "% people who are following this question"
#~ msgstr[0] "लोग इस प्रश्न को फॉलो कर रहे हैं."
#~ msgstr[1] "लोग इस प्रश्न को फॉलो कर रहे हैं."

#~ msgid "Answer this Question"
#~ msgstr "इस प्रश्न का उत्तर दें"

#~ msgid "Add answer"
#~ msgstr "उत्तर जोड़े"

#~ msgid "All questions from"
#~ msgstr "इनसे सारे प्रश्न"

#, fuzzy
#~ msgid "Unpin this Question from the top"
#~ msgstr "इस प्रश्न को मुख्यपृष्ठ से विस्थापित करें"

#, fuzzy
#~ msgid "Pin this Question to top"
#~ msgstr "इस प्रश्न को मुख्यपृष्ठ पर स्थापित करें"

#~ msgid "answer"
#~ msgid_plural "answers"
#~ msgstr[0] "उत्तर"
#~ msgstr[1] "उत्तर"

#~ msgid "You do not have permission to view answers"
#~ msgstr "आपको उत्तर देखने की अनुमति नहीं है"

#, fuzzy
#~ msgid "This question is now closed"
#~ msgstr "यह प्रश्न बंद हो चुका है"

#~ msgid "You do not have permission to submit answer."
#~ msgstr "आपको उत्तर देने की अनुमति नहीं है."

#~ msgid "Please login or"
#~ msgstr "कृपया लॉग इन करें या"

#~ msgid "to Submit Answer"
#~ msgstr "उत्तर देने के लिए"

#~ msgid "Sorry, but nothing matched your filter."
#~ msgstr "क्षमा करें, किन्तु आपके फ़िल्टर से कुछ नहीं मिला."

#~ msgid "View previous comments"
#~ msgstr "पिछले कमेंट्स देखें"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "का"

#~ msgid "Write a reply..."
#~ msgstr "जवाब लिखें"

#~ msgid "Link to answer"
#~ msgstr "उत्तर को लिंक करें"

#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "ड्राफ्ट"

#~ msgid "This answer was flagged as spam."
#~ msgstr "यह उत्तर स्पैम हेतु चिन्हित किया गया."

#~ msgid "This is the best answer"
#~ msgstr "यह सर्वश्रेष्ठ उत्तर है"

#~ msgid "The answer link"
#~ msgstr "उत्तर का लिंक"

#~ msgid "Post by"
#~ msgstr "लेखक"

#~ msgid "Link to comment"
#~ msgstr "कमेंट को लिंक करें"

#~ msgid "Permalink to %s"
#~ msgstr "%s का पर्मालिंक "

#~ msgid "view"
#~ msgid_plural "views"
#~ msgstr[0] "दर्शक"
#~ msgstr[1] "दर्शक"

#~ msgid "vote"
#~ msgid_plural "votes"
#~ msgstr[0] "वोट"
#~ msgstr[1] "वोट्स"

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "स्थिति:"

#~ msgid "Need Answer"
#~ msgstr "उत्तर आवश्यक"

#~ msgid "Overdue"
#~ msgstr "विलंबित"

#~ msgid "Queue"
#~ msgstr "सूची में"

#~ msgid "Select a category"
#~ msgstr "एक वर्ग चुने"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "रिक्त"

#~ msgid "Vote"
#~ msgstr "वोट"

#~ msgid "tag 1, tag 2,..."
#~ msgstr "विषय 1, विषय 2, ..."

#~ msgid "Your question"
#~ msgstr "आपका प्रश्न"

#~ msgid "How to..."
#~ msgstr "कैसे..."

#~ msgid "Question details"
#~ msgstr "प्रश्न के बारे में"

#~ msgid "Post this Question as Private."
#~ msgstr "इस प्रश्न को निजी रखें"

#~ msgid "Only you as Author and Admin can see the question"
#~ msgstr "लेखक के तौर पर केवल आप और प्रशासक ही इस प्रश्न को देख सकते है"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "तलाशें"

#~ msgid "Posts by"
#~ msgstr "लेखक"

#~ msgid "Show a list of questions that was ordered by views."
#~ msgstr "दर्शको की संख्या द्वारा व्यवस्थित प्रश्नों की एक सूची दिखाए."

#, fuzzy
#~ msgid "Show a list of questions that ordered by views."
#~ msgstr "दर्शको की संख्या द्वारा व्यवस्थित प्रश्नों की एक सूची दिखाए."

#~ msgctxt "post type general name"
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "प्रश्न"

#~ msgctxt "post type singular name"
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "प्रश्न"

#~ msgctxt "post type general name"
#~ msgid "Answer"
#~ msgstr "उत्तर"

#~ msgctxt "post type singular name"
#~ msgid "Answer"
#~ msgstr "उत्त्तर"

#~ msgid "Stick This Question on Frontpage"
#~ msgstr "इस प्रश्न को मुख्यपृष्ठ पर स्थापित करें"

#~ msgid "Untick This Question on Frontpage"
#~ msgstr "इस प्रश्न को मुख्यपृष्ठ से विस्थापित करें"

#~ msgid "Website"
#~ msgstr "वेबसाइट"

#~ msgid "by"
#~ msgstr "द्वारा"

#~ msgid "DW Q&A Box"
#~ msgstr "DW प्रश्नोतर्री बॉक्स"

#~ msgid "Container Padding"
#~ msgstr "कंटेनर की पैडिंग"

#~ msgid "Container padding size"
#~ msgstr "कंटेनर की पैडिंग का साइज़"

#~ msgid ""
#~ "By default,The container is not have gutter. You can set padding width to make a gutter. "
#~ "You make it by update setting here."
#~ msgstr ""
#~ "प्रारंभिक रूप से, यह कंटेनर में गटर नहीं है. आप पैडिंग चौड़ाई सेट करके गटर बना सकते है. आप इसे यहाँ सेटिंग "
#~ "अपडेट करके बना सकते हैं."

#~ msgid "You can ask question <a href=\""
#~ msgstr "आप प्रश्न पूछ सकते हैं <a href=\""

#~ msgid "Please <a href=\""
#~ msgstr "कृपया <a href=\""
