msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DW Question Answer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 10:03+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:59+0200\n"
"Last-Translator: DesignWall <webmaster@designwall.com>\n"
"Language-Team: Assistenza Clienti\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: dw-question-answer.php:102
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: dw-question-answer.php:103
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"

#: dw-question-answer.php:105
msgid "Please enter your question"
msgstr "inserisci la tua domanda"

#: dw-question-answer.php:106
msgid "Your question must be at least 2 characters in length"
msgstr "La domanda deve contenere almeno 2 caratteri"

#: dw-question-answer.php:107
msgid "Enter a valid email address"
msgstr "Inserisci un indirizzo mail valido"

#: dw-question-answer.php:108
msgid "Enter a question title"
msgstr "Inserisci il titolo della domanda"

#: dw-question-answer.php:109
msgid "Please add your name"
msgstr "inserisci il tuo nome"

#: dw-question-answer.php:110
msgid "Please enter your answer"
msgstr "Inserisci la tua risposta"

#: dw-question-answer.php:111 inc/Handle.php:191
msgid "Please enter your comment content"
msgstr "Inserisci il tuo commento"

#: dw-question-answer.php:112
msgid "Comment must have more than 2 characters"
msgstr "I commenti devono contenere almeno 2 caratteri"

#: dw-question-answer.php:113
msgid "Not found! Try another keyword."
msgstr "Non trovato, prova con un'altra parola chiave"

#: dw-question-answer.php:114
msgid "Or press <strong>ENTER</strong> to get more questions"
msgstr "O premi ENTER per visualizzare altre domande"

#: dw-question-answer.php:115
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: dw-question-answer.php:116 inc/Posts/Answer.php:317 inc/Posts/Base.php:320
#: inc/Settings.php:402 inc/Template.php:58 inc/Template.php:163
#: inc/Template.php:180 templates/content-comment.php:19
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: dw-question-answer.php:117
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

#: dw-question-answer.php:118
msgid "Do you want to delete this comment?"
msgstr "Vuoi cancellare questo commento?"

#: dw-question-answer.php:119
msgid "Do you want to delete this answer?"
msgstr "Vuoi cancellare questa risposta?"

#: dw-question-answer.php:120
#, fuzzy
msgid "Do you want to update this answer?"
msgstr "Vuoi aggiornare questa risposta"

#: dw-question-answer.php:121
#, fuzzy
msgid "Do you want to report this answer?"
msgstr "Vuoi segnalare questa risposta"

#: dw-question-answer.php:123
msgid "Report"
msgstr "Segnala"

#: dw-question-answer.php:124
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

#: dw-question-answer.php:125
msgid "This answer will be marked as spam and hidden. Do you want to flag it?"
msgstr ""
"La risposta verrà contrassegnata come spam e nascosta. Vuoi segnalarla?"

#: dw-question-answer.php:126
msgid "This answer was flagged as spam. Do you want to show it"
msgstr "Questa risposta è stata segnalata come spam. Vuoi visualizzarla"

#: dw-question-answer.php:127
msgid "This answer was flagged as spam"
msgstr "Questa risposta è stata segnalata come spam"

#: dw-question-answer.php:128
msgid "hide"
msgstr "nascondi"

#: dw-question-answer.php:129
msgid "show"
msgstr "mostra"

#: dw-question-answer.php:131
msgid "Follow This Question"
msgstr "Segui questa domanda"

#: dw-question-answer.php:132
msgid "Unfollow This Question"
msgstr "Smetti di seguire questa domanda"

#: dw-question-answer.php:133
#, fuzzy
msgid "Pin this question to top"
msgstr "Metti questa domandain evidenza nella pagina principale"

#: dw-question-answer.php:134
#, fuzzy
msgid "Unpin this question from top"
msgstr "Rimuovi questa domanda dalla pagina principale"

#: dw-question-answer.php:137
#, fuzzy
msgid "Do you want to delete this question?"
msgstr "Vuoi cancellare questo commento?"

#: dw-question-answer.php:153
msgid "DWQA Questions"
msgstr "DWQA Questions"

#: dw-question-answer.php:170
msgid "DWQA Ask Question"
msgstr "DWQA Ask Question"

#: inc/Admin/Extensions.php:13
msgid "DWQA Markdown"
msgstr ""

#: inc/Admin/Extensions.php:19
msgid "DWQA Leaderboard"
msgstr ""

#: inc/Admin/Extensions.php:25
msgid "DWQA Captcha"
msgstr ""

#: inc/Admin/Extensions.php:31
msgid "DWQA Embed Question"
msgstr ""

#: inc/Admin/Extensions.php:37
msgid "DWQA Widgets"
msgstr ""

#: inc/Admin/Extensions.php:47
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: inc/Admin/Extensions.php:75
msgid "Get It Now!"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:28 inc/Admin/Welcome.php:29
msgid "Welcome to DW Question & Answer"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:36 inc/Admin/Welcome.php:37
msgid "DW Question & Answer Changelog"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:44 inc/Admin/Welcome.php:45
msgid "DW Question & Answer Credits"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:61
#, php-format
msgid "Welcome to DW Question & Answer %s"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:62
msgid ""
"Thank you for installing our WordPress plugin. If you have any question "
"about this plugin, please submit to our <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"www.designwall.com/question/\">Q&A section</a>."
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:70
msgid "What&#8217;s New"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:71
msgid "Changelog"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:72
msgid "Credits"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:200
msgid "Contributors"
msgstr ""

#: inc/Admin/Welcome.php:219
msgid "No valid changelog was found."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:29 inc/Ajax.php:47 inc/Ajax.php:83 inc/Ajax.php:113
#: inc/Ajax.php:132 inc/Ajax.php:150 inc/Ajax.php:215 inc/Handle.php:244
#: inc/Handle.php:430 inc/Permission.php:286 inc/Status.php:319
msgid "Are you cheating huh?"
msgstr "Ce stai a provà, eh?"

#: inc/Ajax.php:33 inc/Handle.php:248
msgid "You do not have permission to edit comment."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:37
#, fuzzy
msgid "Comment ID must be showed."
msgstr "ID commento deve essere visualizzato"

#: inc/Ajax.php:51 inc/Handle.php:144
msgid "Answer is missing."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:55 inc/Handle.php:148
msgid "This post is not answer."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:59 inc/Ajax.php:162
msgid "You do not have permission to delete this post."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:86
msgid "Missing id of answer"
msgstr "ID risposta mancante"

#: inc/Ajax.php:154 inc/Handle.php:452
msgid "Question is missing."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:158 inc/Handle.php:456
msgid "This post is not question."
msgstr ""

#: inc/Ajax.php:206
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to edit question status"
msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa domanda"

#: inc/Ajax.php:223 inc/Ajax.php:272
msgid "Not Found!!!"
msgstr ""

#: inc/Answer_List_Table.php:81 inc/Posts/Answer.php:271 inc/Template.php:48
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: inc/Answer_List_Table.php:82
msgid "Detail"
msgstr "Dettagli"

#: inc/Answer_List_Table.php:92 inc/Notifications.php:146
#: inc/Notifications.php:148 inc/Posts/Base.php:230 inc/Posts/Comment.php:102
#: inc/Settings.php:419 inc/Settings.php:455 inc/Settings.php:490
#: inc/User.php:155 inc/widgets/Latest_Question.php:39
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"

#: inc/Answer_List_Table.php:101
msgid "Answered on "
msgstr "Risposte a"

#: inc/Answer_List_Table.php:112 inc/Helptab.php:149
msgid "Read more"
msgstr "Continua a leggere"

#: inc/Handle.php:29
msgid "&quot;Helllo&quot;, Are you cheating huh?."
msgstr ""

#: inc/Handle.php:32
msgid "Delete draft"
msgstr "Cancella bozza"

#: inc/Handle.php:39
msgid "Answer content is empty"
msgstr ""

#: inc/Handle.php:42
msgid "Question is empty"
msgstr ""

#: inc/Handle.php:46 inc/Handle.php:407
msgid "You do not have permission to submit question."
msgstr "Non hai i permessi per inviare domande"

#: inc/Handle.php:50 inc/Handle.php:426
msgid "Captcha is not correct"
msgstr "Il codice Captcha non è corretto"

#: inc/Handle.php:69
msgid "Answer for "
msgstr "Risposta per"

#: inc/Handle.php:129
msgid "You do not have permission to edit answer."
msgstr ""

#: inc/Handle.php:133 inc/Handle.php:495 inc/Posts/Question.php:473
#, fuzzy
msgid "Hello, Are you cheating huh?"
msgstr "\"Helllo\", ce stai a provà?"

#: inc/Handle.php:138
msgid "You must enter a valid answer content."
msgstr ""

#: inc/Handle.php:182
msgid "You can't post comment"
msgstr "Non puoi postare commenti"

#: inc/Handle.php:185
msgid "Missing post id."
msgstr ""

#: inc/Handle.php:206
#, fuzzy
msgid "Missing email information"
msgstr "Indirizzo email mancante"

#: inc/Handle.php:210
#, fuzzy
msgid "Missing name information"
msgstr "Nome mancante"

#: inc/Handle.php:237
msgid "Comment is missing"
msgstr ""

#: inc/Handle.php:252
msgid "Comment content must not be empty."
msgstr "Il commento non può essere vuoto"

#: inc/Handle.php:282 inc/Handle.php:446
msgid "You must enter a valid question title."
msgstr ""

#: inc/Handle.php:360
msgid "User Registration was disabled."
msgstr "La registrazioni utenti è disabilitata"

#: inc/Handle.php:363
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Questo indirizzo mail è già in uso. Prego indicarne un altro"

#: inc/Handle.php:366
#, fuzzy
msgid "This username is already registered. Please use another one."
msgstr ""
"Questo username è già stato utilizzato. Prego seglierne uno alternativo"

#: inc/Handle.php:419
msgid "Your question is waiting moderator."
msgstr ""

#: inc/Handle.php:441 inc/Status.php:347
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to edit question"
msgstr "Non hai i permessi per inviare domande"

#: inc/Helptab.php:43
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#: inc/Helptab.php:44
#, fuzzy
msgid "DW Question Answer Plugin"
msgstr "Perché utilizzare DW Q&A"

#: inc/Helptab.php:45
msgid ""
"DW Question Answer is a WordPress Plugin which helps you build a Question & "
"Answer system on your WordPress sites. The plugin is easy to install and set "
"up. Let start building up your community with this WordPress question & "
"answer system."
msgstr ""
"DW Question Answer è un plugin di Wordpress che ti permette di creare il tuo "
"sito di Domande e Risposte sfruttando le potenzialità di Wordpress. Il "
"plugin è di facile installazione. Scopri come trasformare il tuo sito "
"Wordpress in una vera community, con DW Question e Answer"

#: inc/Helptab.php:48
#, fuzzy
msgid "Setup Question List Page"
msgstr "Pagina Domande"

#: inc/Helptab.php:52
#, fuzzy
msgid "Setup Ask Question Page"
msgstr "Pagina Invia Domanda"

#: inc/Helptab.php:56
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: inc/Helptab.php:60
msgid "Style integration"
msgstr "Integrazione grafica"

#: inc/Helptab.php:169
msgid "For more information:"
msgstr "Per maggiori informazioni"

#: inc/Helptab.php:170
#, fuzzy
msgid "DW Question Answer Guide"
msgstr "Perché utilizzare DW Q&A"

#: inc/Helptab.php:171
#, fuzzy
msgid "Community"
msgstr "Commenta"

#: inc/Helptab.php:172
msgid "DesignWall Wordpress Themes"
msgstr "DesignWall Wordpress Themes"

#: inc/Helptab.php:173
#, fuzzy
msgid "DesignWall Wordpress Plugins"
msgstr "DesignWall Wordpress Themes"

#: inc/Metaboxes.php:13 templates/content-single-question.php:31
#: templates/question-submit-form.php:22
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: inc/Metaboxes.php:15 inc/Status.php:304
#: templates/archive-question-filter.php:18
#: templates/content-single-question.php:32
msgid "Open"
msgstr "Aperte"

#: inc/Metaboxes.php:16 inc/Status.php:287
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#: inc/Metaboxes.php:17 inc/Status.php:284
#: templates/archive-question-filter.php:19
#: templates/content-single-question.php:34
msgid "Resolved"
msgstr "Risolte"

#: inc/Metaboxes.php:18 inc/Status.php:290
msgid "Re-Open"
msgstr "Ri-aperta"

#: inc/Metaboxes.php:19 inc/Status.php:293
#: templates/archive-question-filter.php:20
#: templates/content-single-question.php:33
msgid "Closed"
msgstr "Chiuse"

#: inc/Metaboxes.php:25
msgid "Sticky"
msgstr "In evidenza"

#: inc/Metaboxes.php:29
#, fuzzy
msgid "Pin question to top of archive page."
msgstr "Domande in evidenza in alto in pagina archivio"

#: inc/Metaboxes.php:45 inc/Posts/Answer.php:225 inc/Posts/Answer.php:227
#: inc/Settings.php:431 templates/archive-question-filter.php:34
msgid "Answers"
msgstr "Risposte"

#: inc/Metaboxes.php:65
msgid "Question Meta Data"
msgstr "Meta dati della domanda"

#: inc/Notifications.php:27
msgid "A new question was posted on {site_name}"
msgstr "Nuova domanda inserita su {site_name}"

#: inc/Notifications.php:118
msgid "A new answer for \"{question_title}\" was posted on {site_name}"
msgstr ""
"Una nuova risposta alla domanda \"{question_title}\" è stata inserita su "
"{site_name}"

#: inc/Notifications.php:186
#, fuzzy
msgid "You have a new answer for your followed question"
msgstr "Una domanda che segui ha ricevuto una nuova risposta"

#: inc/Notifications.php:284 inc/Notifications.php:330
#, fuzzy
msgid "[{site_name}] You have a new comment for question {question_title}"
msgstr ""
"[{site_name}] Hai ricevuo un nuovo commento alla domanda {question_title} "

#: inc/Notifications.php:289 inc/Notifications.php:335
msgid "[{site_name}] You have a new comment for answer"
msgstr "[{site_name}] Una tua risposta ha ricevuto un nuovo commento"

#: inc/PointerHelper.php:60
#, fuzzy
msgid "How to use DW Question Answer"
msgstr "Perché utilizzare DW Q&A"

#: inc/PointerHelper.php:61
msgid "Documents, Support From DesignWall (help)"
msgstr "Documentazione e supporto da DesignWall"

#: inc/PointerHelper.php:70
msgid "Config your support channel"
msgstr "Configura il tuo canale di supporto"

#: inc/PointerHelper.php:71
#, fuzzy
msgid "Change comment settings, and create the Submit question page."
msgstr "Cambia le opzioni di commento e crea la pagina Invia Domanda"

#: inc/Posts/Answer.php:226 inc/Posts/Answer.php:270
msgid "Answer"
msgstr "Risposte"

#: inc/Posts/Answer.php:273
msgid "In Response To"
msgstr "In Risposta a"

#: inc/Posts/Answer.php:318 inc/Settings.php:403 inc/Template.php:168
#: inc/Template.php:185 templates/content-comment.php:22
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: inc/Posts/Answer.php:319 inc/Posts/Base.php:322
msgid "View"
msgstr "Visite"

#: inc/Posts/Answer.php:323
msgid "Submitted"
msgstr "Inviate"

#: inc/Posts/Answer.php:324
msgid "on"
msgstr "su"

#: inc/Posts/Answer.php:359
msgid "Question ID"
msgstr ""

#: inc/Posts/Answer.php:370 inc/Posts/Answer.php:373
msgid "ID"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:5
msgid "Are you cheating, huh?"
msgstr "Ce stai a provà, eh?"

#: inc/Posts/Base.php:18
msgid "What "
msgstr "Cosa"

#: inc/Posts/Base.php:46
msgid "You voted for this "
msgstr "Hai votato per questa"

#: inc/Posts/Base.php:242
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "Post di %s"

#: inc/Posts/Base.php:251 inc/Posts/Base.php:255
#, php-format
msgid "%s answered <span class=\"dwqa-date\">%s</span> ago"
msgstr "%s ha risposto <span class=\"dwqa-date\">%s</span> fa"

#: inc/Posts/Base.php:257
#, php-format
msgid "%s asked <span class=\"dwqa-date\">%s</span> ago"
msgstr "%s ha scritto <span class=\"dwqa-date\">%s</span> fa"

#: inc/Posts/Base.php:306
msgid "DWQA Posts"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:307
msgid "DWQA Post"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:318
msgctxt "dwqa"
msgid "Add New"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:319
#, fuzzy
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuova"

#: inc/Posts/Base.php:321 inc/Status.php:296
msgid "New"
msgstr "Nuova"

#: inc/Posts/Base.php:323
msgid "Search "
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:324
msgid "not found"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:325
msgid "not found in Trash"
msgstr ""

#: inc/Posts/Base.php:326
msgid "Parent:"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:56 inc/Shortcode.php:120
#: inc/widgets/Closed_Question.php:49 inc/widgets/Latest_Question.php:39
#: inc/widgets/Popular_Question.php:43
msgid "asked by"
msgstr "chieste da"

#: inc/Posts/Question.php:100 inc/Posts/Question.php:102
#: inc/Posts/Question.php:266 inc/Settings.php:395
#: templates/archive-question-filter.php:28
msgid "Questions"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:101
msgid "Question"
msgstr "Domanda"

#: inc/Posts/Question.php:196
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Question Categories"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:197
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Question Category"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:198
msgid "Search Question Categories"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:199
msgid "All Question Categories"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:200
msgid "Parent Question Category"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:201
msgid "Parent Question Category:"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:202
msgid "Edit Question Category"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:203
msgid "Update Question Category"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:204
msgid "Add New Question Category"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:205
msgid "New Question Category Name"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:206
msgid "Question Category"
msgstr "Categoria domanda"

#: inc/Posts/Question.php:225
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Question Tags"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:226
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Question Tag"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:227
msgid "Search Question Tags"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:228
msgid "Popular Question Tags"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:229
msgid "All Question Tags"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:232
msgid "Edit Question Tag"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:233
msgid "Update Question Tag"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:234
msgid "Add New Question Tag"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:235
msgid "New Question Tag Name"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:236
msgid "Separate question tags with commas"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:237
msgid "Add or remove question tags"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:238
msgid "Choose from the most used question tags"
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:239
msgid "No question tags found."
msgstr ""

#: inc/Posts/Question.php:240
msgid "Question Tags"
msgstr "Tag domande"

#: inc/Posts/Question.php:276
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: inc/Posts/Question.php:287 templates/content-question.php:22
msgid "answered"
msgstr "risposte"

#: inc/Posts/Question.php:288
msgid "voted"
msgstr "votate"

#: inc/Posts/Question.php:289
msgid "views"
msgstr "viste"

#: inc/Posts/Question.php:410 inc/User.php:266
msgid "Invalid Post"
msgstr "Post non valido"

#: inc/Posts/Question.php:445
msgid "Sticky Questions"
msgstr "Domande in evidenza"

#: inc/Posts/Question.php:479
#, fuzzy
msgid "Question is not valid"
msgstr "Pagina Domande"

#: inc/Posts/Question.php:500
msgid "Delete Action was failed"
msgstr "Impossibile cancellare"

#: inc/Posts/Question.php:505
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete this question"
msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa domanda"

#: inc/Session.php:68 inc/Session.php:85 inc/Session.php:95 inc/Session.php:118
msgid "This function should not be called before init."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:8
#, fuzzy
msgid "Login required. No anonymous post allowed"
msgstr "Login obbligatorio"

#: inc/Settings.php:20
msgid "Select Archive Question Page"
msgstr "Scegli la pagina Archivio Domande"

#: inc/Settings.php:24
msgid ""
"A page where displays all questions. The <code>[dwqa-list-questions]</code> "
"short code must be on this page."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:31
msgid "hours"
msgstr "ore"

#: inc/Settings.php:31
msgid ""
"A period of time in which new questions are highlighted and marked as New"
msgstr ""
"Il periodo di tempo durante il quale una nuova domanda è evidenziata e "
"contrassegnata come Nuova"

#: inc/Settings.php:36
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: inc/Settings.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"A Question will be marked as overdue if it passes this period of time, "
"starting from the time the question was submitted"
msgstr ""
"Una domanda è segnata come Scaduta dopo che questo periodo di tempo è "
"passato, a partire dal momento di invio della domanda"

#: inc/Settings.php:47
msgid "Select Submit Question Page"
msgstr "Scegli la pagina Invia Domanda"

#: inc/Settings.php:52
msgid ""
"A page where users can submit questions. The <code>[dwqa-submit-question-"
"form]</code> short code must be on this page."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:65
msgid "Select 404 DWQA Page"
msgstr "Scegli la pagina 404 per DWQA"

#: inc/Settings.php:70
msgid ""
"This page will be redirected when users without authority click on a private "
"question. You can customize the message of this page in.If not, a default "
"404 page will be used."
msgstr ""
"Questa pagina verrà rediretta quando un utente privo di autorizzazioni "
"adeguate tenterà di accedere ad una domanda privata. Puoi personalizzare il "
"messaggio, in alternativa verrà mostrata una pagina generica di errore 404"

#: inc/Settings.php:87
msgid "Upload"
msgstr "Carica"

#: inc/Settings.php:87
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of the email."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:126 inc/Settings.php:161 inc/Settings.php:197
#: inc/Settings.php:233 inc/Settings.php:268 inc/Settings.php:303
#: inc/Settings.php:338
msgid "Enable?"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:126
msgid "Enable notification for new question."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:131 inc/Settings.php:166 inc/Settings.php:202
#: inc/Settings.php:238 inc/Settings.php:273 inc/Settings.php:308
#: inc/Settings.php:343
msgid "Email subject"
msgstr "Oggetto dell'emal"

#: inc/Settings.php:136 inc/Settings.php:171 inc/Settings.php:207
#: inc/Settings.php:243 inc/Settings.php:278 inc/Settings.php:313
#: inc/Settings.php:348
msgid "Email Content"
msgstr "Contenuto dell'email"

#: inc/Settings.php:161
msgid "Enable notification for new answer."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:197
msgid "Enable notification for new answer ( to Followers )."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:233 inc/Settings.php:268
msgid "Enable notification for new comment of question."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:303 inc/Settings.php:338
msgid "Enable notification for new comment of answer."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:400
#, fuzzy
msgid "Read"
msgstr "Continua a leggere"

#: inc/Settings.php:401
#, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "Post di"

#: inc/Settings.php:429 inc/Settings.php:465 inc/Settings.php:500
msgid "Reset Default"
msgstr "Reimposta default"

#: inc/Settings.php:467
msgid "Comments"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:509
msgid "Enable captcha on submit question page."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:515
msgid "Enable captcha on single question page."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:533
msgid "Default"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:546
msgid "questions."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:552
msgid "answers."
msgstr "risposte."

#: inc/Settings.php:558
msgid "Allow members to post private question."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:564
msgid "Question must be manually approved."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:570
msgid "Display status icon on the left side."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:576
msgid "Disable question status feature."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:582
msgid "Show all answers on single question page."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:593
#, fuzzy
msgid "Select template for Single Quesiton page"
msgstr "Captcha nella singola pagina Domanda"

#: inc/Settings.php:599
msgid ""
"By default, your single.php template file will be used if you do not choose "
"any template"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:607
#, php-format
msgid ""
"If you like, you may enter custom structure for your single question, "
"question category and question tag URLs here. For example, using "
"<code>topic</code> as your question base would make your question links like "
"<code>%s</code>. If you leave these blank the default will be used."
msgstr ""

#: inc/Settings.php:732
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Opzioni plugin"

#: inc/Settings.php:732
msgid "Settings"
msgstr "Opzioni"

#: inc/Settings.php:768
msgid "Email Settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:769
msgid "New Question Notifications"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:770
msgid "New Answer Notifications"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:771
msgid "New Comment Notifications"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:784
msgid "Page Settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:791
msgid "Question List Page"
msgstr "Pagina Domande"

#: inc/Settings.php:799 inc/Settings.php:930
msgid "Ask Question Page"
msgstr "Pagina Invia Domanda"

#: inc/Settings.php:842
msgid "Question Settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:849
msgid "Archive Page Show At Most"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:857
msgid "Before A Question Appears"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:865
msgid "Other Question Settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:890
msgid "Answer Settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:897
msgid "Answer Listing"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:915
msgid "Captcha Settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:922
msgid "Type"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:938
msgid "Single Question Page"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:950
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Opzioni Permalink"

#: inc/Settings.php:957
msgid "Question Base"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:965
msgid "Question Category Base"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:973
msgid "Question Tag Base"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1042
#, fuzzy
msgid "From Email"
msgstr "Email"

#: inc/Settings.php:1110 inc/Settings.php:1117
msgid "Group Permission"
msgstr "Permessi gruppo"

#: inc/Settings.php:1145
msgid "DWQA Settings"
msgstr "Opzioni DWQA"

#: inc/Settings.php:1149
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: inc/Settings.php:1150
msgid "Emails"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1151
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1152
msgid "Licenses"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1166
msgid "Email settings"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1168
msgid "Email Logo"
msgstr "Logo email"

#: inc/Settings.php:1182
msgid "New Question Notifications (to Admin)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1206
msgid "New Answer Notifications (to Followers)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1222
msgid "New Answer Notifications (to Admin)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1242
msgid "New Comment to Question Notifications (to Followers)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1259
msgid "New Comment to Question Notifications (to Admin)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1279
msgid "New Comment to Answer Notifications (to Followers)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1296
msgid "New Comment to Answer Notifications (to Admin)"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1314
msgid "Save all changes"
msgstr "Salva tutto"

#: inc/Settings.php:1328
#, php-format
msgid "Manage <a href=\"%s\">DWQA Extensions</a> license keys"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1346 inc/Settings.php:1351 inc/Settings.php:1356
#: inc/Settings.php:1361
msgid "Forward to"
msgstr ""

#: inc/Settings.php:1366
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: inc/Settings.php:1371
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

#: inc/Settings.php:1376
msgid "This address will be used as the sender of the outgoing emails."
msgstr ""
"Questo indirizzo sarà utilizzato nel campo Mittente nelle mail in uscita"

#: inc/Settings.php:1382
msgid "Send a copy of every email to admin."
msgstr ""

#: inc/Shortcode.php:97 inc/widgets/Popular_Question.php:21
msgid "Popular Questions"
msgstr "Domande popolari"

#: inc/Shortcode.php:134
msgid "Latest Answers"
msgstr "Ultime risposte"

#: inc/Shortcode.php:160
msgid "Answer at"
msgstr "Risposta a"

#: inc/Shortcode.php:160
msgid "Link to"
msgstr "Link a"

#: inc/Shortcode.php:188
#, php-format
msgid "%d person who is following this question"
msgid_plural "%d people who are following this question"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/Shortcode.php:218
msgid "Question List"
msgstr ""

#: inc/Status.php:300
msgid "Answered"
msgstr "In risoluzione"

#: inc/Status.php:324
#, fuzzy
msgid "Missing post ID"
msgstr "Post ID mancante"

#: inc/Status.php:337
#, fuzzy
msgid "Post does not exist"
msgstr "Il post non esiste"

#: inc/Status.php:342
msgid "Invalid post status"
msgstr "Stato post non valido"

#: inc/Template.php:15 templates/content-edit.php:44
#: templates/question-submit-form.php:46
msgid "Tag"
msgstr ""

#: inc/Template.php:15 inc/Template.php:20 templates/content-edit.php:29
#: templates/question-submit-form.php:32
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: inc/Template.php:43
msgid "Showing search results for"
msgstr ""

#: inc/Template.php:78
msgid "What do you want to know?"
msgstr ""

#: inc/Template.php:157
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscriviti"

#: inc/Template.php:444
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: inc/Template.php:446
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: inc/Template.php:448
#, php-format
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "I campi obbligaotri sono contrassegnati da %s"

#: inc/Template.php:460
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Devi essere <a href=\"%s\">loggato</a> per poter inviare un commento."

#: inc/Template.php:463
#, php-format
msgid ""
"You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags "
"and attributes: %s"
msgstr ""
"Puoi utilizzare i seguenti attributi <abbr title=\"HyperText Markup Language"
"\">HTML</abbr>: %s"

#: inc/Template.php:466
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Invia una risposta"

#: inc/Template.php:467
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Invia una risposta a %s"

#: inc/Template.php:468
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancella risposta"

#: inc/Template.php:469
msgid "Post Comment"
msgstr "Invia commento"

#: inc/Template.php:644
msgid "Sticky Question"
msgstr "Domanda in evidenzaa"

#: inc/Template.php:658
msgid "Ask a question"
msgstr "Nuova domanda"

#: inc/Template.php:660
#, fuzzy
msgid "Login to ask a question"
msgstr "Entra per inviare le tue domande"

#: inc/Template.php:1108
#, fuzzy
msgid "Choose as the best answer"
msgstr "Scegli come Risposta Migliore"

#: inc/Updater.php:97
msgid "License Key"
msgstr ""

#: inc/Updater.php:122
msgid "Activate"
msgstr ""

#: inc/Updater.php:176
msgid "Plugin was activated"
msgstr ""

#: inc/User.php:230
msgid "Staff"
msgstr "Staff"

#: inc/Walker/Category.php:20 inc/Walker/Tag.php:20
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Vedi tutti i post in %s"

#: inc/Walker/Category.php:35 inc/Walker/Tag.php:35
#, php-format
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed dei post in %s"

#: inc/widgets/Closed_Question.php:11
msgid "Show a list of questions marked as closed."
msgstr ""

#: inc/widgets/Closed_Question.php:12
#, fuzzy
msgid "DWQA Closed Questions"
msgstr "DWQA Related Questions"

#: inc/widgets/Closed_Question.php:18
#, fuzzy
msgid "Closed Questions"
msgstr "Tutte le domande"

#: inc/widgets/Closed_Question.php:72 inc/widgets/Latest_Question.php:63
#: inc/widgets/Popular_Question.php:66 inc/widgets/Related_Question.php:48
msgid "Widget title"
msgstr "Titolo del widget"

#: inc/widgets/Closed_Question.php:75 inc/widgets/Latest_Question.php:66
#: inc/widgets/Popular_Question.php:69 inc/widgets/Related_Question.php:51
msgid "Number of posts"
msgstr "Numero di post"

#: inc/widgets/Latest_Question.php:10
msgid "Show a list of latest questions."
msgstr ""

#: inc/widgets/Latest_Question.php:11
#, fuzzy
msgid "DWQA Latest Questions"
msgstr "DWQA Related Questions"

#: inc/widgets/Latest_Question.php:17
#, fuzzy
msgid "Latest Questions"
msgstr "Nuova domanda"

#: inc/widgets/Popular_Question.php:13
msgid "Show a list of popular questions."
msgstr ""

#: inc/widgets/Popular_Question.php:15
msgid "DWQA Popular Questions"
msgstr "DWQA Popular Questions"

#: inc/widgets/Related_Question.php:11
msgid ""
"Show a list of questions that related to a question. Just show in single "
"question page"
msgstr ""
"Mostra una lista di domande correlate. Visibile solamente nella pagina "
"Domanda singola"

#: inc/widgets/Related_Question.php:12
msgid "DWQA Related Questions"
msgstr "DWQA Related Questions"

#: lib/easy-digital-downloads/EDD_SL_Plugin_Updater.php:181
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""

#: lib/easy-digital-downloads/EDD_SL_Plugin_Updater.php:188
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""

#: lib/easy-digital-downloads/EDD_SL_Plugin_Updater.php:326
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr ""

#: lib/easy-digital-downloads/EDD_SL_Plugin_Updater.php:326
msgid "Error"
msgstr ""

#: templates/answer-submit-form.php:12
msgid "Your Answer"
msgstr "La tua risposta"

#: templates/answer-submit-form.php:21 templates/question-submit-form.php:52
msgid "Your Email"
msgstr ""

#: templates/answer-submit-form.php:26 templates/question-submit-form.php:57
msgid "Your Name"
msgstr ""

#: templates/answer-submit-form.php:33 templates/question-submit-form.php:24
msgid "Who can see this?"
msgstr ""

#: templates/answer-submit-form.php:34 templates/question-submit-form.php:25
msgid "Public"
msgstr "Pubblica"

#: templates/answer-submit-form.php:35 templates/question-submit-form.php:26
msgid "Only Me &amp; Admin"
msgstr ""

#: templates/answer-submit-form.php:39 templates/question-submit-form.php:64
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: templates/answers.php:12
#, php-format
msgid "%s Answers"
msgstr "%s Risposte"

#: templates/archive-question-filter.php:14
msgid "Filter:"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:16
msgid "All"
msgstr "Tutte"

#: templates/archive-question-filter.php:22
msgid "Unanswered"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:24
msgid "My questions"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:25
msgid "My subscribes"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:29
msgid "Subscribes"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:32
msgid "Sort by"
msgstr ""

#: templates/archive-question-filter.php:33
msgid "Views"
msgstr "Visite"

#: templates/archive-question-filter.php:35
msgid "Votes"
msgstr ""

#: templates/archive-question.php:28
msgid "Ask Question"
msgstr "Invia Domanda"

#: templates/captcha-form.php:20
msgid "Enter the result"
msgstr ""

#: templates/content-comment.php:16
#, php-format
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "replied %s ago"
msgstr "ha risposto %s fa"

#: templates/content-edit.php:21 templates/question-submit-form.php:13
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: templates/content-edit.php:36 templates/question-submit-form.php:38
msgid "Select question category"
msgstr "Seleziona una categoria:"

#: templates/content-edit.php:50
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: templates/content-none.php:10
msgid "You do not have permission to view questions"
msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa domanda"

#: templates/content-none.php:12
msgid "Sorry, but nothing matched your filter"
msgstr ""

#: templates/content-question.php:18
msgid "asked"
msgstr "inviata"

#: templates/content-question.php:25
#, php-format
msgid "<span><a href=\"%s\">%s%s</a> %s %s ago</span>"
msgstr "<span><a href=\"%s\">%s%s</a> %s %s fa</span>"

#: templates/content-question.php:26 templates/content-single-answer.php:25
msgid "&nbsp;&bull;&nbsp;"
msgstr ""

#: templates/content-question.php:31
#, php-format
msgid "<strong>%1$s</strong> views"
msgstr "<strong>%1$s</strong> visite"

#: templates/content-question.php:35
#, php-format
msgid "<strong>%1$s</strong> answers"
msgstr "<strong>%1$s</strong> risposte"

#: templates/content-question.php:39
#, php-format
msgid "<strong>%1$s</strong> votes"
msgstr ""

#: templates/content-single-answer.php:12
#: templates/content-single-question.php:14
msgid "Vote Up"
msgstr "Dai un voto positivo"

#: templates/content-single-answer.php:13
#: templates/content-single-question.php:15
msgid "Vote Down"
msgstr "Dai un voto negativo"

#: templates/content-single-answer.php:17
#: templates/content-single-answer.php:19
msgid "Best Answer"
msgstr ""

#: templates/content-single-answer.php:23
#, php-format
msgid "<span><a href=\"%s\">%s%s</a> %s answered %s ago</span>"
msgstr "<span><a href=\"%s\">%s%s</a> %s ha risposto %s fa</span>"

#: templates/content-single-answer.php:26
msgid "Private"
msgstr "Privata"

#: templates/content-single-question.php:19
#, php-format
msgid "<span><a href=\"%s\">%s%s</a> %s asked %s ago</span>"
msgstr "<span><a href=\"%s\">%s%s</a> %s ha scritto %s fa</span>"

#: templates/content-single-question.php:25
msgid "Question Tags: "
msgstr ""

#: templates/content-single-question.php:29
msgid "This question is:"
msgstr ""

#: templates/question-submit-form.php:68
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to submit a question"
msgstr "Non hai i permessi per inviare domande"

#: upgrades/upgrades.php:25
#, php-format
msgid ""
"DW Question Answer needs to upgrade the database, click %shere%s to start "
"the upgrade."
msgstr ""

#: upgrades/upgrades.php:33
msgid "DWQA Upgrade"
msgstr ""

#: upgrades/upgrades.php:40
msgid ""
"The upgrade process has started, please be patient. This could take several "
"minutes. You will be automatically redirected when the upgrade is finished..."
msgstr ""

#: upgrades/upgrades.php:130
msgid "You do not have permission to do this task"
msgstr ""

#: upgrades/upgrades.php:147
msgid "Just do it.."
msgstr ""

#: upgrades/upgrades.php:155
#, php-format
msgid "Move to next step %d"
msgstr ""

#: upgrades/upgrades.php:172
msgid "Upgrade process is done"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "DW Question Answer"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A WordPress plugin was make by DesignWall.com to build an Question Answer "
"system for support, asking and comunitcate with your customer"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "DesignWall"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.designwall.com"
msgstr ""

#~ msgid "Publish"
#~ msgstr "Pubblica"

#~ msgid "Everyone can see"
#~ msgstr "Tutti possono vedere"

#~ msgid "Only Author and Administrator can see"
#~ msgstr "Solo autori e amministratori possono vedere"

#~ msgid "Sorry, but nothing matched your filter. "
#~ msgstr "Ci dispiace, nessun risutlato per la ricerca effettuata"

#, fuzzy
#~ msgid "You can ask question"
#~ msgstr "Puoi porre le tue domande <a href=\""

#~ msgid "here"
#~ msgstr "qui"

#~ msgid "Please"
#~ msgstr "Prego"

#, fuzzy
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Login"

#~ msgid " or"
#~ msgstr "o"

#~ msgid " to submit question."
#~ msgstr "per inviare una domanda"

#, fuzzy
#~ msgid "Search query is empty"
#~ msgstr "Search query vuota"

#~ msgid "A page where displays all questions"
#~ msgstr "Una pagina dove visualizzare tutte le domande"

#, fuzzy
#~ msgid "A page where users can submit questions."
#~ msgstr "La pagina dove gli utenti possono inviare domande. \n"

#~ msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of the email"
#~ msgstr "Upload o scegli un logo da mostrare in alto nelle email"

#~ msgid "Enable notification for new question"
#~ msgstr "Abilita notifiche per nuove domande"

#~ msgid "Enable notification for new answer"
#~ msgstr "Abilita notifiche per nuove risposte"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable notification for new answer (to Followers )"
#~ msgstr "Abilita notifiche per nuove risposte (agli iscritti)"

#~ msgid "Enable notification for new comment of question"
#~ msgstr "Abilita notifiche per nuovi commenti a domande"

#~ msgid "Enable notification for new comment of answer"
#~ msgstr "Abilita notifiche per nuovi commenti a risposte"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Commenta"

#~ msgid "Enable/Disable captcha on submit question page"
#~ msgstr "Abilita/disabilita captche in pagina Invia Domanda"

#~ msgid "Enable/Disable captcha on single question page"
#~ msgstr "Abilita/disabilita captche in singola domanda"

#~ msgid "questions"
#~ msgstr "domande"

#~ msgid "Allow members to post private question"
#~ msgstr "Consenti agli utenti di inviare domande private"

#~ msgid "Question must be manually approved"
#~ msgstr "Le domande devono essere approvate manualmente"

#~ msgid "New Question Notification"
#~ msgstr "Notifica di nuova domanda"

#~ msgid "New Answer Notification"
#~ msgstr "Notifica di nuova risposta"

#, fuzzy
#~ msgid "New Comment to Question Notification (to Followers )"
#~ msgstr "Notifica di nuovo commento alla domanda (agli iscritti)"

#~ msgid "New Comment to Answer Notification"
#~ msgstr "Notifica di nuovo commento alla risposta"

#, fuzzy
#~ msgid "New Answer Notification (to Followers )"
#~ msgstr "Notifica di nuova risposta (agli iscritti)"

#, fuzzy
#~ msgid "New Comment to Answer Notification (to Followers )"
#~ msgstr "Notifica di nuovo commento alla risposta (agli iscritti)"

#~ msgid "Archive page show at most"
#~ msgstr "La pagina archivio mostra al massimo"

#, fuzzy
#~ msgid "Private Question"
#~ msgstr "Modifica domanda"

#, fuzzy
#~ msgid "Review Question"
#~ msgstr "Leggi domanda"

#~ msgid "Time settings"
#~ msgstr "Opzioni tempo"

#~ msgid "New Question Time Frame"
#~ msgstr "Durata nuova domanda"

#~ msgid "Question Overdue - Time Frame"
#~ msgstr "Domanda scaduta - Durata"

#~ msgid "Captcha settings"
#~ msgstr "Opzioni Captcha"

#, fuzzy
#~ msgid "Captcha on Submit Question Page"
#~ msgstr "Captcha in pagina Invia Domanda"

#, fuzzy
#~ msgid "Captcha on Single Question Page"
#~ msgstr "Captcha nella singola pagina Domanda"

#~ msgid "Single Question"
#~ msgstr "Singola domanda"

#~ msgid "Single Category"
#~ msgstr "Singola categoria"

#~ msgid "Single Tag"
#~ msgstr "Singolo tag"

#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "Notifiche"

#~ msgid "Permission"
#~ msgstr "Permessi"

#, fuzzy
#~ msgid "Email setup"
#~ msgstr "Oggetto dell'emal"

#~ msgid "New Comment to Question Notification"
#~ msgstr "Notifica di nuovo commento alla domanda"

#~ msgid "Send to"
#~ msgstr "Invia a"

#~ msgid "Send A Copy Of Every Email To Admin"
#~ msgstr "Invia una copia di ogni email all'amministratore"

#~ msgid "You need an account to submit question and get answers. Create one:"
#~ msgstr ""
#~ "Per inviare le tue domande e ricevere risposte necessiti di un account. "
#~ "Registrati ora:"

#~ msgid "Type your email"
#~ msgstr "Inserici il tuo indirizzo mail"

#~ msgid "Already a member?"
#~ msgstr "Sei già iscritto?"

#~ msgid "Log In"
#~ msgstr "Login"

#~ msgid "Login to submit your question"
#~ msgstr "Entra per inviare le tue domande"

#, fuzzy
#~ msgid "Type your username"
#~ msgstr "Inserici il tuo indirizzo mail"

#, fuzzy
#~ msgid "Type your password"
#~ msgstr "Inserici il tuo indirizzo mail"

#~ msgid "Not yet a member?"
#~ msgstr "Non sei ancora registrato?"

#~ msgid "Register"
#~ msgstr "Registrati"

#~ msgid ""
#~ "Enter your email to receive notification regarding your question. Your "
#~ "email is safe with us and will not be published."
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci la tua email per ricevere gli aggiornamenti che riguardano la "
#~ "tua domanda. Il tuo indirizzo non verrà pubblicato."

#, fuzzy
#~ msgid "Your email *"
#~ msgstr "Inserici il tuo indirizzo mail"

#~ msgid "Email address ..."
#~ msgstr "Indirizzo email ..."

#~ msgid "or <strong><a href=\"%s\">login</a></strong> to submit question"
#~ msgstr ""
#~ "o <strong><a href=\"%s\">accedi</a></strong> per inviare una domanda"

#~ msgid "Private: %s"
#~ msgstr "Privato: %s"

#~ msgctxt "noun"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Commento"

#~ msgid ""
#~ "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out "
#~ "of this account\">Log out?</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Loggato come <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Esci da "
#~ "questo account\">Log out?</a>"

#~ msgid "Your email address will not be published."
#~ msgstr "Il tuo indirizzo mail non verrà reso pubblico"

#~ msgid "Add New Question"
#~ msgstr "Aggiungi nuova domanda"

#~ msgid "Edit Question"
#~ msgstr "Modifica domanda"

#~ msgid "New Question"
#~ msgstr "Nuova domanda"

#~ msgid "All Questions"
#~ msgstr "Tutte le domande"

#~ msgid "View Question"
#~ msgstr "Leggi domanda"

#~ msgid "Search Question"
#~ msgstr "Cerca domanda"

#~ msgid "No questions found"
#~ msgstr "Nessuna domanda trovata"

#~ msgid "No questions found in Trash"
#~ msgstr "Nessuna domanda trovata nel cestino"

#~ msgid "DW Q&A"
#~ msgstr "DW Q&A"

#~ msgid "Add new answer"
#~ msgstr "Nessuna nuova risposta"

#~ msgid "Edit answer"
#~ msgstr "Modifica risposta"

#~ msgid "New Answer"
#~ msgstr "Nuova risposta"

#~ msgid "All Answers"
#~ msgstr "Tutte le risposteq"

#~ msgid "View Answer"
#~ msgstr "Vedi risposta"

#~ msgid "Search Answer"
#~ msgstr "Cerca risposta"

#~ msgid "No Answers found"
#~ msgstr "Nessuna risposta trovata"

#~ msgid "No Answers found in Trash"
#~ msgstr "Nessuna risposta trovata nel cestino"

#~ msgctxt "taxonomy general name"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categorie"

#~ msgctxt "taxonomy singular name"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoria"

#~ msgid "Search Categories"
#~ msgstr "Cerca categoria"

#~ msgid "All Categories"
#~ msgstr "Tutte le categorie"

#~ msgid "Parent Category"
#~ msgstr "Categoria padre"

#~ msgid "Parent Category:"
#~ msgstr "Categoria padre:"

#~ msgid "Edit Category"
#~ msgstr "Modifica categoria"

#~ msgid "Update Category"
#~ msgstr "Aggiorna categoria"

#~ msgid "Add New Category"
#~ msgstr "Aggiungi nuova categoria"

#~ msgid "New Category Name"
#~ msgstr "Nome nuova categoria"

#~ msgid "Question Categories"
#~ msgstr "Categorie domanda"

#~ msgctxt "taxonomy general name"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tags"

#~ msgctxt "taxonomy singular name"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Tag"

#~ msgid "Search Tags"
#~ msgstr "Cerca tag"

#~ msgid "Popular Tags"
#~ msgstr "Tag popolari"

#~ msgid "All Tags"
#~ msgstr "Tutti i tag"

#~ msgid "Edit Tag"
#~ msgstr "Modifica tag"

#~ msgid "Update Tag"
#~ msgstr "Aggiorna tag"

#~ msgid "Add New Tag"
#~ msgstr "Aggiungi nuovo tag"

#~ msgid "New Tag Name"
#~ msgstr "Nome nuovo tag"

#~ msgid "Separate tags with commas"
#~ msgstr "Dividi i tag con una virgola"

#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Aggiungi o rimuovi tag"

#~ msgid "Choose from the most used tags"
#~ msgstr "Scegli tra l tag più popolari"

#~ msgid "%s second"
#~ msgid_plural "%s seconds"
#~ msgstr[0] "%s secondo"
#~ msgstr[1] "%s secondi"

#~ msgid "about %s min"
#~ msgid_plural "%s mins"
#~ msgstr[0] "circa %s minuto"
#~ msgstr[1] "%s minuti"

#~ msgid "about %s hour"
#~ msgid_plural "%s hours"
#~ msgstr[0] "circa %s ora"
#~ msgstr[1] "%s ore"

#~ msgid "%s day"
#~ msgid_plural "%s days"
#~ msgstr[0] "circa %s giorno"
#~ msgstr[1] "%s giorni"

#~ msgid "%1$s ago"
#~ msgstr "%1s fa"

#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "Segnala"

#~ msgid "Unflag"
#~ msgstr "Annulla segnalazione"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This answer will be hidden when flagged. Are you sure you want to flag it?"
#~ msgstr "Segnalando questa risposta la nasconderati. Vuoi continuare?"

#, fuzzy
#~ msgid "This answer was flagged as spam. Do you want to show it?"
#~ msgstr "Questa risposta è stata segnalata come spam. Vuoi visualizzarla"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset all changes to default"
#~ msgstr "Riporta tutti i valori a default"

#~ msgid "%s answered <span class=\"dwqa-date\">%s</span>"
#~ msgstr "%s ha risposto il <span class=\"dwqa-date\">%s</span>"

#~ msgid "%s asked <span class=\"dwqa-date\">%s</span>"
#~ msgstr "%s aperta il <span class=\"dwqa-date\">%s</span>"

#~ msgid "Save draft"
#~ msgstr "Salva bozza"

#, fuzzy
#~ msgid "Answer is missing"
#~ msgstr "Rispondi a questa domanda"

#, fuzzy
#~ msgid "You do not have permission to edit this post"
#~ msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa domanda"

#, fuzzy
#~ msgid "This post is not an answer"
#~ msgstr "Risposta migliore"

#~ msgid "Missing answer ID"
#~ msgstr "ID risposta mandante"

#, fuzzy
#~ msgid "The question is missing"
#~ msgstr "Questa domanda è stata chiusa"

#~ msgid "DWQA 404 Page"
#~ msgstr "DWQA 404 Page"

#, fuzzy
#~ msgid "Single Question Template"
#~ msgstr "Singola domanda"

#~ msgid "Google Captcha Public Key"
#~ msgstr "Chiave pubblica Google Captcha"

#~ msgid "Google Captcha Private Key"
#~ msgstr "Chiave privata Google Captcha"

#~ msgid "New Comment to Question"
#~ msgstr "Nuovo commento alla domanda"

#~ msgid "New Comment to Answer"
#~ msgstr "Nuovo commento alla risposta"

#, fuzzy
#~ msgid "New Answer (to Followers )"
#~ msgstr "Nuova risposta (agli iscritti)"

#, fuzzy
#~ msgid "New Comment to Question (to Followers )"
#~ msgstr "Nuovo commento alla domanda (agli iscritti)"

#, fuzzy
#~ msgid "New Comment to Answer (to Followers )"
#~ msgstr "Nuovo commento alla risposta (agli iscritti)"

#, fuzzy
#~ msgid "% person who is following this question"
#~ msgid_plural "% people who are following this question"
#~ msgstr[0] "persone iscritte a questa domanda"
#~ msgstr[1] "persone iscritte a questa domanda"

#~ msgid "Answer this Question"
#~ msgstr "Rispondi a questa domanda"

#~ msgid "Add answer"
#~ msgstr "Aggiungi risposta"

#~ msgid "All questions from"
#~ msgstr "Tutte le domande di"

#~ msgid "follow"
#~ msgstr "iscriviti"

#~ msgid "following"
#~ msgstr "iscritto"

#~ msgid "unfollow"
#~ msgstr "disiscriviti"

#, fuzzy
#~ msgid "Unpin this Question from the top"
#~ msgstr "Rimuovi questa domanda dalla pagina principale"

#, fuzzy
#~ msgid "Pin this Question to top"
#~ msgstr "Metti questa domandain evidenza nella pagina principale"

#~ msgid "answer"
#~ msgid_plural "answers"
#~ msgstr[0] "risposta"
#~ msgstr[1] "risposte"

#~ msgid "You do not have permission to view answers"
#~ msgstr "Non ha i permessi per visualizzare le risposte"

#, fuzzy
#~ msgid "This question is now closed"
#~ msgstr "Questa domanda è stata chiusa"

#~ msgid "You do not have permission to submit answer."
#~ msgstr "Non hai i permessi per inviare una risposta"

#~ msgid "Please login or"
#~ msgstr "Effettua il login o"

#~ msgid "to Submit Answer"
#~ msgstr "per inviare una risposta"

#~ msgid "Sorry, but nothing matched your filter."
#~ msgstr "Ci dispiace, nessun risultato per la ricerca effettuata"

#~ msgid "View previous comments"
#~ msgstr "Visualizza i commenti precedenti"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "di"

#~ msgid "Write a reply..."
#~ msgstr "Scrivi una risposta..."

#~ msgid "Link to answer"
#~ msgstr "Link alla risposta"

#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Bozza"

#~ msgid "This answer was flagged as spam."
#~ msgstr "Questa risposta è stata contrassegnata come spam"

#~ msgid "This is the best answer"
#~ msgstr "Risposta migliore"

#~ msgid "The answer link"
#~ msgstr "Link alla risposta"

#~ msgid "Post by"
#~ msgstr "Post di"

#~ msgid "Link to comment"
#~ msgstr "Link al commento"

#~ msgid "Permalink to %s"
#~ msgstr "Permalink a %s"

#~ msgid "view"
#~ msgid_plural "views"
#~ msgstr[0] "visita"
#~ msgstr[1] "visite"

#~ msgid "vote"
#~ msgid_plural "votes"
#~ msgstr[0] "voto"
#~ msgstr[1] "voti"

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Stato:"

#~ msgid "Need Answer"
#~ msgstr "In risoluzione"

#~ msgid "Overdue"
#~ msgstr "Scadute"

#~ msgid "Queue"
#~ msgstr "In coda"

#~ msgid "Select a category"
#~ msgstr "Scegli una categoria"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Vuota"

#~ msgid "Vote"
#~ msgstr "Voti"

#~ msgid "tag 1, tag 2,..."
#~ msgstr "tag1, tag2, ..."

#~ msgid "Your question"
#~ msgstr "La tua domanda"

#~ msgid "How to..."
#~ msgstr "Come fare a..."

#~ msgid "Question details"
#~ msgstr "Contenuto della domanda"

#~ msgid "Post this Question as Private."
#~ msgstr "Invia come domanda privata"

#~ msgid "Only you as Author and Admin can see the question"
#~ msgstr "Solo tu, in quanto autore, puoi visualizzare la domanda "

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"

#~ msgid "Your question has been submitted and is currently awaiting approval"
#~ msgstr "La tua domanda è stata inviata ed è ora in attesa di approvazione"

#~ msgid "This question is currently awaiting approval"
#~ msgstr "Questa domanda è attualmente in fase di approvazione"

#~ msgid "Posts by"
#~ msgstr "Post di"

#~ msgid "Show a list of questions that was ordered by views."
#~ msgstr "Mostra una lista di domande ordinate per visite"

#, fuzzy
#~ msgid "Show a list of questions that ordered by views."
#~ msgstr "Mostra una lista di domande ordinate per visite"

#~ msgctxt "post type general name"
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Domanda"

#~ msgctxt "post type singular name"
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Domanda"

#~ msgctxt "post type general name"
#~ msgid "Answer"
#~ msgstr "Risposta"

#~ msgctxt "post type singular name"
#~ msgid "Answer"
#~ msgstr "Risposta"

#~ msgid "DW Q&A Box"
#~ msgstr "DW Q&A Box"

#~ msgid "Container Padding"
#~ msgstr "Container Padding"

#~ msgid "Container padding size"
#~ msgstr "Container padding size"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By default, the container does not have a gutter. You can set padding "
#~ "width to make a gutter. You make it by updating the setting here."
#~ msgstr ""
#~ "By default,The container is not have gutter. You can set padding width to "
#~ "make a gutter. You make it by update setting here."

#~ msgid "You can ask question <a href=\""
#~ msgstr "Puoi porre le tue domande <a href=\""

#~ msgid "Please <a href=\""
#~ msgstr "Prego <a href=\""

#~ msgid "Stick This Question on Frontpage"
#~ msgstr "Evidenzia questa domanda nella pagina principale"

#~ msgid "Untick This Question on Frontpage"
#~ msgstr "Rimuovi questa domanda dalla pagina principale"

#~ msgid "YCaptcha is not correct"
#~ msgstr "YCaptcha non corretto"

#~ msgid "You need a support channel inside wordpress page?"
#~ msgstr "Ti serve un canale di supporto all'interno del tuo sito Wordpress?"

#~ msgid "Create Submit Question Page"
#~ msgstr "Crea pagina Invia Domanda"

#~ msgid "How to create submit question page?"
#~ msgstr "Come creare la pagina Invia Domanda?"

#~ msgid "Go to <strong>Dashboard -> Question -> Settings</strong>"
#~ msgstr "Vai in <strong>Dashboard -> Domanda -> Settings</strong>"

#~ msgid "Available Settings"
#~ msgstr "Opzioni disponibili"

#~ msgid "Go to config your support channel"
#~ msgstr "Configura il tuo canale di supporto"

#~ msgid "Go to ...?"
#~ msgstr "Vai a...?"

#~ msgid "DesignWall Team"
#~ msgstr "DesignWall Team"

#~ msgid "Documentations"
#~ msgstr "Documentazione"

#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Supporto"

#~ msgid "DesignWall Homepage"
#~ msgstr "DesignWall Homepage"

#~ msgid "Email Template"
#~ msgstr "Template email"

#~ msgid "Email logo"
#~ msgstr "Logo email"

#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Website"

#~ msgid "by"
#~ msgstr "di"
